« marquer » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +danois : mærke ; +danois : stemple ; +danois : brændemærke ; +danois : præge (assisté)
Ligne 58 :
* {{T|de}} : {{trad+|de|andeuten}}, {{trad+|de|markieren}}, {{trad+|de|zeichnen}}, {{trad-|de|anzeichnen}}, {{trad+|de|kennzeichnen}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|denote}}, {{trad+|en|mark}}, {{trad+|en|motion}}, {{trad+|en|check}}, {{trad+|en|score}}
* {{T|da}} : {{trad-|da|mærke}}, {{trad-|da|stemple}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|marcar}}, {{trad+|es|señalar}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|signi}}, {{trad-|eo|marki}}
Ligne 74 ⟶ 75 :
{{trad-début|Imprimer, avec un fer chaud, un signe flétrissant sur l’épaule de l’homme qui est condamné à cette peine.}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|brand}}
* {{T|da}} : {{trad-|da|brændemærke}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|brännmärka}}
{{trad-fin}}
Ligne 79 ⟶ 81 :
{{trad-début|D’une façon générale, Dénoter, indiquer, signaler en laissant des traces.}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|prägen}} (''geprägt sein von''), {{trad+|de|beeinflussen}} (''beeinflusst sein von'')
* {{T|da}} : {{trad+|da|præge}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|lämna spår}}
{{trad-fin}}