« prononciation » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Baltic Bot (discussion | contributions)
Update liens interwikis: +co
Ligne 7 :
'''prononciation''' {{pron|pʁɔ.nɔ̃.sja.sjɔ̃|fr}} {{f}}
# [[articulation|Articulation]], [[action]] de [[proférer]], d’[[exprimer]] des [[lettre]]s, des [[syllabe]]s, des [[mot]]s.
#* ''II avait donc décidé de s'embarquer pour l’Irlande, où il pleut plus qu'en Écosse ; mais comme il a un défaut de '''prononciation''' , on lui a donné à Leith un passage pour l’Islande.'' {{source|Jules Leclercq, ''La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla'', Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.25}}
#* ''La '''prononciation''' des lettres. — '''Prononciation''' nette, distincte. — Vice, défaut de '''prononciation'''.''
#* ''Il a la '''prononciation''' embarrassée. — La '''prononciation''' de cette lettre est difficile.
#* ''Il est à peine besoin de prévenir quʼil nʼy a pas une question de lʼorthographe en Esperanto, que lʼorthographe est logique, cʼest-à-dire phonétique. Chaque lettre a un son unique, chaque lettre se prononce et la '''prononciation''' est harmonieuse et sonore.'' {{source|[[w:Camille Aymonier|Camille Aymonier]], ''[[s:L’Esperanto|L’Esperanto]]'', 1902}}
# [[manière|Manière]] de [[prononcer]], [[par rapport à]] l’[[orthographe]], à l’[[accentuation]].
#* ''Une mauvaise '''prononciation''' fait changer quelquefois l’''i'' en ''u''; p. ex. en rouchi: ''tulupe'', tulipe; en lorrain: ''desurè'', désirer, […].'' {{source|J.F Schnakenburg, ''Tableau synoptique et comparatif des idiomes populaires ou patois de la France'', Bruxelles, C. Muquardt, 1840, p.51}}
#* ''Il parlait couramment anglais, mais avec un fort accent tudesque, qu’on remarquait spécialement dans la '''prononciation''' des lettres ''v'' et ''b'' ; il adoucissait ses ''th'' jusqu’à faire entendre le son ''dz'' très doux, […].'' {{source|{{Citation/H. G. Wells/La Guerre dans les airs/1921|153}}}}
#* ''On s’est plu à qualifier le latin de langue de communication universelle. Or, la multiplicité de ses '''prononciations''' et la vanité des efforts pour établir une prononciation unique invitent, pour l’époque moderne, à tenir des propos plus nuancés et, dans le temps, à mesurer, à prtirpartir d’un exemple précis – celui de la prononciation –, l’écart entre les discourtsdiscours élaborés sur le latin et la réalité des faits.'' {{source|[[w:Françoise Waquet|Françoise Waquet]], ''[http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mefr_1123-9891_1996_num_108_1_4433 Parler latin dans l’Europe moderne. L’épreuve de la prononciation]'', Mélanges de l’École française de Rome : Italie et Méditerranée, 1996, vol.108, n°1, (p. 279)}}
# Manière de [[réciter]], de [[débiter]].
#* ''Il a une belle '''prononciation'''. — La '''prononciation''' est une des principales parties de l’art oratoire.''