« peiner » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +kotava : kuncá ; +kotava : puidesí (assisté)
→‎{{S|traductions}} : traduction anglaise ajoutée
Ligne 22 :
* [[chagriner]]
 
{{trad-début|Faire de la peine, causer du chagrin, de l’inquiétude, affliger.|1 {{transitif|nocat=1}}}}
==== {{S|traductions}} ====
* {{T|en}} : {{trad-début|en|distress}}
* {{T|de}} : {{trad-|de|bekümmern}}, {{trad+|de|betrüben}}, {{trad+|de|grämen}}, {{trad+|de|kränken}}, {{trad+|de|quälen}}, {{trad-|de|Leid verursachen}}, {{trad-|de|Herzeleid verursachen}}, {{trad-|de|sich abmühen}}, {{trad+|de|anstrengen}}, {{trad+|de|bemühen}}, {{trad-|de|sich Mühe geben}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|strain}} (1) ; {{trad+|en|afflict}}, {{trad+|en|distress}}, {{trad+|en|aggrieve}}, {{trad+|en|aim}}, {{trad+|en|attempt}}, {{trad+|en|endeavour}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|afligir}}, {{trad+|ca|esforçar-se}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|afligir}}, {{trad+|es|entristecer}}, {{trad+|es|esforzarse}}, {{trad+|es|afanarse}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|aflikti}}, {{trad+|eo|peni}}
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|sjabba}}, {{trad-|fo|strevast}}, {{trad-|fo|kýta seg}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|koettaa}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|chagrenigar}}, {{trad+|io|penigar}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|affliggere}}
* {{T|avk}} : {{trad--|avk|puidesí}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|bedroeven}}, {{trad+|nl|beproeven}}, {{trad+|nl|pogen}}, {{trad+|nl|streven}}, {{trad-|nl|zich inspannen}}
* {{T|no}} : {{trad-|no|forsøke}}
* {{T|pap}} : {{trad--|pap|afligí}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|acabrunhar}}, {{trad+|pt|afligir}}, {{trad+|pt|angustiar}}, {{trad-|pt|empenhar-se}}, {{trad-|pt|esforçar-se}}
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|trage}}, {{trad+|ro|chinui}}, (se) {{trad+|ro|necăji}}, (se) {{trad+|ro|întrista}}, {{trad+|ro|încerca}}, {{trad-|ro|se strădui}}
* {{T|cs}} : {{trad-|cs|namáhat}} se, {{trad-|cs|snažit}} se, {{trad-|cs|zarmucovat}}, {{trad-|cs|zarmoutit}}
{{trad-fin}}
 
{{trad-début|(intransitif) Se fatiguer.|1 {{intrans|nocat=1}}}}
* {{T|de}} : {{trad-|de|abmühen|dif=sich abmühen}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|grow weary}}, {{trad+|en|grow tired}}, {{trad+|en|labour}}
Ligne 47 ⟶ 32 :
* {{T|se}} : {{trad--|se|rahčat}}
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|-taaɓiha|tr=utaabiha|dif=utaaɓiha}}
{{trad-fin}}
 
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-trier}}
* {{T|de|trier}} : {{trad-|de|bekümmern}}, {{trad+|de|betrüben}}, {{trad+|de|grämen}}, {{trad+|de|kränken}}, {{trad+|de|quälen}}, {{trad-|de|Leid verursachen}}, {{trad-|de|Herzeleid verursachen}}, {{trad-|de|sich abmühen}}, {{trad+|de|anstrengen}}, {{trad+|de|bemühen}}, {{trad-|de|sich Mühe geben}}
* {{T|en|trier}} : {{trad+|en|strain}} (1) ; {{trad+|en|afflict}}, {{trad+|en|distress}}, {{trad+|en|aggrieve}}, {{trad+|en|aim}}, {{trad+|en|attempt}}, {{trad+|en|endeavour}}
* {{T|ca|trier}} : {{trad+|ca|afligir}}, {{trad+|ca|esforçar-se}}
* {{T|es|trier}} : {{trad+|es|afligir}}, {{trad+|es|entristecer}}, {{trad+|es|esforzarse}}, {{trad+|es|afanarse}}
* {{T|eo|trier}} : {{trad-|eo|aflikti}}, {{trad+|eo|peni}}
* {{T|fo|trier}} : {{trad-|fo|sjabba}}, {{trad-|fo|strevast}}, {{trad-|fo|kýta seg}}
* {{T|fi|trier}} : {{trad+|fi|koettaa}}
* {{T|io|trier}} : {{trad+|io|chagrenigar}}, {{trad+|io|penigar}}
* {{T|it|trier}} : {{trad+|it|affliggere}}
* {{T|avk|trier}} : {{trad--|avk|puidesí}}
* {{T|nl|trier}} : {{trad+|nl|bedroeven}}, {{trad+|nl|beproeven}}, {{trad+|nl|pogen}}, {{trad+|nl|streven}}, {{trad-|nl|zich inspannen}}
* {{T|no|trier}} : {{trad-|no|forsøke}}
* {{T|pap|trier}} : {{trad--|pap|afligí}}
* {{T|pt|trier}} : {{trad+|pt|acabrunhar}}, {{trad+|pt|afligir}}, {{trad+|pt|angustiar}}, {{trad-|pt|empenhar-se}}, {{trad-|pt|esforçar-se}}
* {{T|ro|trier}} : {{trad+|ro|trage}}, {{trad+|ro|chinui}}, (se) {{trad+|ro|necăji}}, (se) {{trad+|ro|întrista}}, {{trad+|ro|încerca}}, {{trad-|ro|se strădui}}
* {{T|cs|trier}} : {{trad-|cs|namáhat}} se, {{trad-|cs|snažit}} se, {{trad-|cs|zarmucovat}}, {{trad-|cs|zarmoutit}}
{{trad-fin}}