« chawq » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Webamri (discussion | contributions)
Création chawq
(Aucune différence)

Version du 29 octobre 2016 à 17:38

Français

Étymologie

De l’arabe شوق, chawq de même sens.

Nom commun

Singulier Pluriel
chawq chawqs
\Prononciation ?\

chawq \Prononciation ?\ masculin

  1. Nostalgie, regret mélancolique d'un être, d'une chose, d'un état, d'une existence, causé par l'éloignement.
    • Darko, clair comme le tilleul argenté, caresse les milliers de rides de son front de l'Est. Il repense aux dispersions et à cette lointaine ancêtre arabe qui n'a transmis qu'un mot comme un talisman, chawq, qui est la nostalgie aussi. Cette mélancolie d'hier se nourrit d'elle-même et se désire éperdument...— (Eva Wissenz, Des Humains, Seepia, Québec, 2014, p.)
    • C'est assez singulier dans l'Islam, car Dieu est miséricordieux, bienveillant mais il n'est pas d'emblée présenté comme aimant d'un amour passionnel comme le chawq ou le 'ichq, dans le verset «Il les aime et ils l'aiment». (Sourate 5, verset 54...) — (ONU pour l'éducation, la science et la culture, La civilisation arabo-musulmane au miroir de l’universel, Unesco, Paris, 2010, p. 127)
    • Ainsi, la station de l'espérance n'est pas ressentie comme un reniement de la constance mais bien au contraire comme son complément actif, une tension, un désir (chawq), une louange appelant autant à la préservation du bienfait vécu qu'à son accroissement. — (Djaffar Mohamed-Sahnoun, La perception mystique en islam, Publibook, 2009, p. 171)

Traductions

Références