« gallois » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 10 :
'''gallois'''
# [[relatif|Relatif]] au pays de Galles, à ses [[habitant]]s, à leur [[culture]].
#* ''Le paysage '''gallois''' et anglais présentait à cette époque un tableau où, de la plus étrange façon, se mêlait, à l’impression de sécurité et de richesse commune au XX{{esiècle2|XX}} siècle, un médiévalisme à la Dürer.'' {{source|{{Citation/H. G. Wells/La Guerre dans les airs/1921|421}}}}
 
==== {{S|dérivés}} ====
Ligne 22 :
* {{T|br}} : {{trad+|br|kembraeg}}
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|gal·lès}}
* {{T|zh}} : {{trad-|zh|威尔士语|R=wēi'ěrshìyǔwēi’ěrshìyǔ|tradi=威爾士語}}
* {{T|kw}} : {{trad-|kw|kembrek}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|kimra}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|kymri}}, {{trad-|fi|kymrin kieli}}
* {{T|cy}} : ''la langue galloise'' : {{trad+|cy|Cymraeg}}. ''une chose(langue galloise)'' :; {{trad+|cy|Cymreig}} ''(chose galloise)''
* {{T|el}} : {{trad+|el|ουαλικός|R=oualikós}}
* {{T|he}} : {{trad-|he|וולשית}}
* {{T|ia}} : {{trad-|ia|gallese}}
* {{T|ja}} : {{trad+|ja|ウェールズ語|R=U~ēruzu-go}}
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|Wels}} {{|n}}, Welsh {{trad|nl|Welsh|n}}, {{trad-|nl|Kymrisch}}
* {{T|fa}} : {{trad-|fa|ولزي|R=Velzi}} (Velzi)
* {{T|pl}} : {{trad-|pl|Walijski}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|galês}} {{|m}}
* {{T|ro}} : {{trad-|ro|velșă}}
* {{T|sk}} : {{trad+|sk|waleština}} {{|f}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|kymriska}}, {{trad+|sv|walesiska}}
{{trad-fin}}
Ligne 46 :
'''gallois''' {{pron|ɡa.lwa|fr}} {{msing}}
# {{ling|nocat=1}} [[langue|Langue]] [[celtique]] [[insulaire]], du groupe [[brittonique]], parlée au [[Pays de Galles]].
#* ''Pour prononcer correctement le '''gallois''', faites comme si vous étiez en colère après un Anglais […].'' {{source|Lio Kiefer, ''{{w|Le Devoir}}'', 7-8 octobre 2006}}
 
==== {{S|apparentés}} ====