« racaille » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
anagr
Ligne 3 :
=== {{S|étymologie}} ===
: {{date}} De l’anglo-normand ''[[rasquer]]'' (« [[racler]] ») dérivé du latin vulgaire ''[[rasicare]]'' et suffixe ''[[-aille]]''.
: Auguste {{pc|Scheler}}{{réf}} propose aussi le nordique ''racki'' (« [[chien]] ») de même que « canaille » vient du latin ''[[canis]]'' (« chien »). Il propose aussi le grec ancien ''rakos'' (« [[guenille]] ») « s’il fallait absolument, à défaut d’autres ressources, avoir recours au grec ». Et complète la série des hypothèses avec l’anglais ''[[rascal]]'' (« coquin »), en ligne avec la première solution proposée ici.
: Il a également été proposé une origine occitane, la ''racalha'' désignant dans cette langue les vomissures (''racar'' signifiant ''vomir''){{réf}}.
 
Ligne 10 :
'''racaille''' {{pron|ʁa.kaj|fr}} <small>ou</small> {{pron|ʁa.kɑj|fr}} {{f}}
# {{term|Nom collectif}} {{au singulier}} {{péjoratif|fr}} [[ensemble|Ensemble]] des [[individu]]s [[mauvais]], [[appartenant]] à la [[partie]] la plus [[pauvre]], la plus [[bas]]se ou la plus [[mépriser|méprisée]] du [[peuple]].
#* ''Quant à cette '''racaille''' de schismatiques, d’hérétiques, etc., ils sont si maigres qu’on peut leur accorder le bienfait de la tolérance ; ''[…].'' {{source|Eikon {{petites capitalespc|Basilikè}}, ''Procès de Charles I{{er}}'', 1827}}
#* ''Pourrais-je fermer ma porte, n’ayant point de portier,- à toute la '''racaille''' des polissons, soi-disant gens de lettres, qui auraient la sotte curiosité de venir voir mon squelette ?'' {{source|{{nom w pc||Voltaire}}, ''Œuvres complètes de Voltaire'', 1785}}
#* ''L’oiseau chasseur lui dit : Ton peu d’entendement<br
/>Me rend tout étonné. Vous n’êtes que '''racaille''',<br
/>Gens grossiers, sans esprit, à qui l’on n’apprend rien.''<br
/>{{source|{{nom w pc|Jean de|La Fontaine}}, ''Le faucon et le chapon''}}
#* {{term|Par apposition}} — ''Il préférait la musique classique et les chemisettes à carreaux mais, pour attirer les concupiscences, il devait avoir la tenue wesh-wesh, l'allurel’allure '''racaille''', la casquette Nike, visière retournée en prime.'' {{source|Antoine {{pc|Gouguel}}, ''Chifoumi !'', Éditions du Frigo, 2011, p. 77}}
# {{par ext|fr}} [[personnage|Personnage]] [[issu]] de ce [[groupe]] d’[[individu]]s.
#* ''Quoi ! s’écria le chevalier, en sonner pour demander du secours contre une vingtaine de ces '''racailles''' qu’un seul bon chevalier chasserait devant lui comme le vent chasse les feuilles desséchées !'' {{source|{{Citation/Walter Scott/Ivanhoé/1820}}}}
#* ''Et les petites '''racailles''' de merde sont vite venues me trouver !<br
/>« '''Wesh''' Doe ! Alors la grosse tête, comme ça, on n’est qu’à un point du brevet ! »''<br {{source|John {{pc|Golda}}, ''C’est l’histoire de nos vies'', Éditions Le Manuscrit, 2005, page 44}}
/>{{source|John {{petites capitales|Golda}}, ''C’est l’histoire de nos vies'', page 44, Éditions Le Manuscrit, 2005}}
 
===== {{S|note}} =====
: {{note-fr-féminin-homme}}
 
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 57 ⟶ 56 :
 
=== {{S|références}} ===
* {{RÉF}} : {{cit_réf|lien=http://www.google.fr/books?id=9DwTAAAAMAAJ&pg=PA1&dq=dictionnaire+d%27%C3%A9tymologie+fran%C3%A7aise+d%27apr%C3%A8s+les+r%C3%A9sultats#PPA277,M1|Dictionnaire d’étymologie française|1862|Auguste {{pc|Scheler}}}}
* {{RÉF}} : Florian {{pc|Vernet}}, ''Que dalle ! Quand l’argot parle occitan'', IEO edicions, 2007. http://www.ieo-oc.org/Occitan-ou-patois-quelle
* {{R:DAF8}}
 
=== {{S|anagrammes}} ===
* [[caillera]] {{cf|cailler}}
 
[[ca:racaille]]