Différences entre les versions de « se casser »

35 octets ajoutés ,  il y a 4 ans
Traductions : +espagnol : largarse (assisté)
(Update liens interwikis: +co)
(Traductions : +espagnol : largarse (assisté))
* {{T|de}} : {{trad+|de|abhauen}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|scat}}, {{trad+|en|get lost}} (à l’impératif : casse-toi, cassez-vous)
* {{T|es}} : {{trad+|es|largarse}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|oprotten}}
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|vai te catar}}, {{trad-|pt|se manda}}, {{trad-|pt|cai fora}}
Utilisateur anonyme