Différences entre versions de « Chine »

28 octets supprimés ,  il y a 3 ans
la laque de Coromandel désigne la laque de Chine mais Coromandel ne désigne pas la Chine ; le coq d’Inde désigne un oiseau de l’Amérique mais l’Inde ne désigne pas l’Amérique
(la laque de Coromandel désigne la laque de Chine mais Coromandel ne désigne pas la Chine ; le coq d’Inde désigne un oiseau de l’Amérique mais l’Inde ne désigne pas l’Amérique)
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{siècle|XVI}} Via le {{étylp|pt|fr|mot=China}}, du {{étyl|sa|fr|mot=चीन|tr=cīna}}, probablement issu du {{étyl|och|fr}} [[秦]] (« {{w|dynastie Qin}} » qui régna au {{siècle2|III}} siècle av. J.-C.). Voir aussi ''{{lien|mandarin|fr}}, {{lien|Cochinchine|fr}}'' et ''{{lien|CoromandelCochinchine|fr}}'' pour d’autres mots apparentés sémantiquement à la Chine issus du portugais.
: À partir du {{siècle2|XVI}} siècle, le mot remplace ''{{lien|Cathay|fr}}'' (voir {{lien|Китай|ru|tr=Kitaj}} en russe).