« ôter » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Suppression d'espaces surnuméraires |
Expression à créer séparément & traductions à trier |
||
Ligne 16 :
#* '''''Ôtez'''-vous de cette place.''
#* '''''Ôtez'''-vous de mon soleil.''
#* '''''Ôter''' quelqu’un de peine, d’inquiétude'' : On dit plutôt aujourd’hui ''Tirer de peine, d’inquiétude.''▼
# [[enlever|Enlever]], [[déposer]], en parlant des [[différentes]] [[parties]] du [[vêtement]].
#* ''Sa casquette à carreaux lui attirant des quolibets, il l''''ôta''' timidement […].'' {{source|{{Citation/Francis Carco/Images cachées/1928}}}}
Ligne 35 ⟶ 28 :
#* ''Cette maladie lui a '''ôté''' l’usage de la parole.''
#* ''Ne m’'''ôtez''' pas la bonne opinion que j’ai de vous.''
# Faire [[cesser]], faire [[passer]], [[délivrer]] quelqu’un de quelque chose qui l’[[incommode]].
#* ''Ces cachets sont ce qu’il y a de meilleur pour '''ôter''' la fièvre.''
Ligne 49 ⟶ 40 :
==== {{S|dérivés}} ====
* [[ôte-agrafes]]
* [[ôte-toi de là que je m’y mette]]
* [[ôter de l’esprit]], [[ôter de la tête]]
* [[ôter le fil]]
* [[ôter le pain de la bouche]]
▲
* [[s’ôter]]
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Tirer une chose de la place où elle est. Se dit aussi en parlant des personnes et des animaux|1}}▼
* {{T|de}} : {{trad+|de|entfernen}}, {{trad-|de|fortschaffen}}▼
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|-pua|dif=upua}}▼
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|rissaetchî}}, {{trad+|wa|oister}}, {{trad+|wa|rioister}}▼
{{trad-fin}}▼
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|tirar}}
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|-tsua|dif=utsua}}, {{trad--|zdj|-tooa|dif=utooa}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|saetchî}}, {{trad+|wa|rissaetchî}}, {{trad+|wa|oister}}, {{trad+|wa|rioister}}, {{trad+|wa|tirer}}▼
{{trad-fin}}▼
* {{T|en}} : {{trad+|en|take}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|tomar}}
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|-pvoha|dif=upvoha}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|oister}}, {{trad+|wa|rioister}}
{{trad-fin}}▼
{{trad-début|Faire cesser, délivrer d'une incommodité|4}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|take away}}, {{trad+|en|take off}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|livrar}}
{{trad-fin}}
{{trad-début|Retrancher|5}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|take away}}, {{trad+|en|take off}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|tirar}}
{{trad-fin}}
===== {{S|traductions à trier}} =====
{{trad-début}}
* {{T|af}} : {{trad-|af|beneem}}, {{trad-|af|bêre}}, {{trad-|af|wegsteek}}, {{trad-|af|afruim}}, {{trad-|af|afskaf}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|abräumen}}, {{trad-|de|fortnehmen}}, {{trad+|de|entziehen}}, {{trad+|de|wegnehmen}}, {{trad+|de|bergen}}, {{trad+|de|suspendieren}}, {{trad-|de|zurücklegen}}, {{trad+|de|abschaffen}}, {{trad+|de|beseitigen}}, {{trad+|de|entfernen}}, {{trad-|de|fortschaffen}}, {{trad+|de|wegbringen}}
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|نزع}}, {{trad-|ar|حذف}}, {{trad+|ar|قطع}}, {{trad-|ar|قص}}, {{trad-|ar|جز}},
* {{T|br}} : {{trad+|br|lemel}}, {{trad+|br|tennañ}}
* {{T|da}} : {{trad-|da|tage bort}}, {{trad+|da|afskaffe}}, {{trad-|da|fjerne}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|arrebatar}}, {{trad+|es|eliminar}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|forpreni}}, {{trad-|eo|formeti}}, {{trad-|eo|forigi}}
Ligne 68 ⟶ 96 :
* {{T|pap}} : {{trad--|pap|kita}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|zabrać}}
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|îndepărta}}, {{trad+|ro|înlătura}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|забирать}}, {{trad+|ru|забрать}}
Ligne 75 ⟶ 102 :
* {{T|cs}} : {{trad-|cs|sundat}} ; {{trad+|cs|odstranit}}
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|ayrılmak}}
▲{{trad-fin}}
▲{{trad-début|Tirer une chose de la place où elle est. Se dit aussi en parlant des personnes et des animaux|1}}
▲* {{T|de}} : {{trad+|de|entfernen}}, {{trad-|de|fortschaffen}}
▲* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|-pua|dif=upua}}
▲* {{T|wa}} : {{trad+|wa|rissaetchî}}, {{trad+|wa|oister}}, {{trad+|wa|rioister}}
▲{{trad-fin}}
▲{{trad-début|Enlever, déposer, en parlant des différentes parties du vêtement|5}}
▲* {{T|de}} : {{trad+|de|ausziehen}}
▲* {{T|en}} : {{trad+|en|take off}}, {{trad+|en|remove}}
▲* {{T|wni}} : {{trad--|wni|-tsua|dif=hutsua}}
▲* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|-tsua|dif=utsua}}, {{trad--|zdj|-tooa|dif=utooa}}
▲* {{T|wa}} : {{trad+|wa|saetchî}}, {{trad+|wa|rissaetchî}}, {{trad+|wa|oister}}, {{trad+|wa|rioister}}, {{trad+|wa|tirer}}
▲{{trad-fin}}
▲{{trad-début|Ravir, enlever, prendre quelque chose à quelqu’un, l’en priver.|6}}
▲* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|-pvoha|dif=upvoha}}
▲* {{T|wa}} : {{trad+|wa|oister}}, {{trad+|wa|rioister}}
{{trad-fin}}
Ligne 98 ⟶ 109 :
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|lang=fr|France <!-- précisez svp la ville ou la région -->|o.te|audio=Fr-ôter.ogg}}▼
▲* {{écouter|lang=fr|France <!-- précisez svp la ville ou la région -->||audio=Fr-ôter.ogg}}
=== {{S|références}} ===
|