« 郎 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 2 :
{{Étymologie graphique chinoise| racine= 邑 | caractère= 郎 | type= idéophonogramme | évolution = o | DoCCV_type = A | DoCCV_num = 04209
| illustration =File:Santon, Ravi 04.jpg
| explication=A l'origine le caractère représente le nom d'une ville ({{+|邑}}) ''láng'', la ville « excellente » ({{+|良}} ''liáng''), mais ville de l'état de {{+|魯}} (''Lu'', caractère qui signifie également stupide, borné, grossier - péquenot). De ce fait, il est possible que « l'excellent gars de ''láng'' » a pu désigner ironiquement un personnage stupide, objet de plaisanteries.
:Dans une lecture alternative, {{+|邑}} représente étymologiquement un citadin, donc quelqu'un de civilisé ; la lecture littérale {{+|良}}{{+|邑}} (excellent civilisé) est au contraire un qualificatif flatteur.
| sens=Pauvre, miséreux
| glissement =Miséreux, homme de basse condition > Adjoint, assistant > Jeune homme, fils > Gentilhomme, titre honorifique, maître.
| spécifications = {{PS|de=郎|clef=广|char=廊|sens=chambre latérale, galerie couverte, véranda situées à l'est et à l'ouest|ici= |pinyin=láng}}
| composition =
| assimilation =
Ligne 39 :
# [[garçon|Garçon]], [[jeune homme]]
# [[époux|Époux]], [[mari]]
# {{désuet|zh}} Titre de fonctionnaire en Chine impériale
 
=== {{S|prononciation}} ===
Ligne 45 :
** {{pinyin}} : {{lang|zh-Latn-pinyin|láng}}
** {{zhuyin}} : {{lang|zh-Bopomofo|ㄌㄤˊ}}
** {{EFEO}} :
** {{Wade}} : lang²
** {{Yale-zh}} :
* '''cantonais''' {{pron|lɔːŋ²¹|yue}}
** {{Jyutping}} : {{lang|yue-Jyutping|long⁴}}
** {{Penkyamp}} : long
** {{Yale-zh}} : long4
 
Récupérée de « https://fr.wiktionary.org/wiki/郎 »