« hakuna matata » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Baltic Bot (discussion | contributions)
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate.
Kimory (discussion | contributions)
m Ortho
Ligne 2 :
=== {{S|étymologie}} ===
: Composé de ''[[hakuna]]'' (« il n’y a pas ») et ''[[matata]]'' (« problèmes »).
:''Hakuna matata'' est issue de l’expression [[kiswahili]] ''[[hakuna matatiso]]'', signifiant qu’il n’y a pas de problème. L’[[expression]] s’est d’abord fait connaître dans les pays occidentaux en 1983 via la reprise, par [[w:Boney M.|Boney M.]], de la chanson ''Jambo Bwana'' (''Bonjour Monsieur'') du groupe kenyan Them Mushrooms, sortie l’année précédente et qui reprend la locution ''Hakuna matata'' dans son refrain. En 1994, le film ''[[w:Le Roi lion|Le Roi lion]]'' a grandement populariséepopularisé l’expression.
 
=== {{S|interjection|sw}} ===