« Wiktionnaire:Actualités/026-mai-2017 » : différence entre les versions

m
m (sympathique :) )
Contenu supprimé Contenu ajouté
m m
m m (sympathique :) )
Ligne 165 :
 
<!--T:47-->
Le dictionnaire du mois sur le guarani a attisé votre curiosité et vous auriez aimé en savoir plus sur cette langue ? EtEh bien, ça tombe bien, une équipe de chercheurs français onta travaillé ces six dernières années afin de mettre en ligne un énorme corpus de cette langue ! Le projet, [http://www.langas.cnrs.fr/#/description Langas], a consisté en la numérisation de documents puis traduction du guarani ancien vers le guarani moderne, et de l’espagnol ancien vers l’espagnol moderne. Plusieurs analyses ont été rendues possibles par ce corpus, dont la création en cours d’un moteur de recherche diachronique, qui permettentpermette de suggérer toutes les orthographes anciennes d’un mot à partir de l’orthographe actuelle afin de mieux comprendre les textes anciens, l’analyse de l’évolution de systèmes grammaticaux inconnus de nos langues ou encore une meilleure compréhension du processus colonial, aussi bien religieux que politique.
 
<!--T:30-->
Ligne 171 :
 
<!--T:31-->
Dans les Actualités de février, nous parlions des numéraux, eteh bien c’est un autre aspect curieux du guarani, qui n’indique pas le pluriel sur les noms du tout, mais seulement sur les verbes et avec deux possibilités différentes ! Selon si l’action a eu lieu à plusieurs reprises au même moment, ce que l’on appelle la pluralité verbale interne (''J’ai lavé plusieurs assiettes à la suite.'') ou à des moments différents, qui est décrit comme pluralité externe (''J’ai lavé plusieurs assiettes à des moments différents.''). Dans les deux cas, le mot pour désigner les assiettes ne prendra pas de marque du pluriel. Inutile puisque l’information est dans le verbe !
 
<!--T:32-->
48

modifications