« nankin » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎{{S|nom|fr}} : attestation au lieu d’exemple
Traductions : +anglais : nankeen ; +anglais : nankin (assisté)
Ligne 10 :
# [[toile|Toile]] de [[coton]] épaisse de couleur [[jaune]] [[chamois]].
#* ''[...] vêtu d’un frac bleu-barbeau, d’un pantalon de '''nankin''' et d’un gilet blanc'' {{source|{{w|Alexandre {{pc|Dumas}}}}, ''Le Comte de Monte-Cristo'', édition de G. Sigaux, 1981 (date de l’édition), vol. 1, page 293}}
#*:
#* ''Il y a surtout, chez le fripier d’à côté, un habit de '''nankin''' et un cor de chasse qui m’agacent l’œil depuis longtemps.'' {{source|{{w|Henry {{pc|Murger}}}}, ''{{w|Scènes de la vie de bohème}} '', 1848}}
#* ''Quatre rubans de satin tombant du [[dais]] étaient tenus par deux [[bambin]]s habillés en '''nankin''' jaune, brodé sur toutes les coutures.'' {{source|{{w|Gustave {{pc|Flaubert}}}} et {{w|Maxime {{pc|Du Camp}}}}, ''Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne)'', 1886, Le Livre de poche, page 125, 2012}}
 
==== {{S|dérivés}} ====
Ligne 24 :
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|nankeen}}, {{trad+|en|nankin}}
{{trad-fin}}