« effet ’yau de poêle » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{S|nom|fr}} : prononciation |
N'importe quoi :-D |
||
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{date|
=== {{S|nom|fr}} ===
'''effet ’yau de poêle''' {{pron|e.fɛ jo də pwal|fr}}
#
#* ''D’autres à-peu-près sont ceux que l’on pourrait définir comme ayant été engendrés en vertu de l’'''effet « Yau-de-poêle »''', l’un des plus solides piliers de notre culture gauloise.<br
/>Comment vas-tu… yau de poêle ?<br
/>Pas mal toi… le à matelas ?<br
/>Que se passe-t-il… de menthe ?<br
/>Ce sera terminé sous peu… à l’oignon<br
/>C’est un peu tard… de 14 juillet<br
/>C’est un peu tôt… télégraphique<br
/>C’est adorable… de lapin'' {{source|{{ouvrage |prénom=Claude |nom=Gagnière |titre=Le grand bêtisier des mots |éditeur=Robert Laffont |lieu=Paris |année=1996 |publi=2009}}, page 44}}
#* ''[…] on connaît bien cette maladie du jeu de mots à outrance, qui ne cesse de sévir dans tant de textes, modernes ou anciens, des lacaniens, plus encore peut-être que chez Lacan lui-même, et qui a été stigmatisé, de façon comique, sous le terme de « l’'''effet yau d’poêle''' ». {{Citation/Jean Laplanche/Nouveaux fondements pour la psychanalyse|47}}
|