« prendre le taureau par les cornes » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Varsoviano (discussion | contributions)
mAucun résumé des modifications
Traductions : +allemand : Den Stier bei den Hörnern packen (assisté)
Ligne 11 :
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
* {{T|de}} : {{trad-|de|Den Stier bei den Hörnern packen}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|take the bull by the horns}} (1, 2)
* {{T|ary}} : {{trad--|ary|تشد التور من قرونو}}