Différences entre versions de « agent »

29 octets ajoutés ,  il y a 2 ans
Traductions : +occitan : agent (assisté)
(Traductions : +occitan : agent (assisté))
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|agentti}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|agente}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|agent|m}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|agente}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|агент}}
=== {{S|références}} ===
* {{ouvrage
| auteur =
| prénom = Jeremy
| nom = Gardner
| titre =Misused English words and expressions in EU publications
| éditeur = Cour des comptes européenne
| lieu =
| jour = 25
| mois = mai
| année = 2016
| pages = 11
| publi =
| nolien= non
| oclc =
| url = http://www.eca.europa.eu/Other%20publications/EN_TERMINOLOGY_PUBLICATION/EN_TERMINOLOGY_PUBLICATION.pdf
}}