« marcʼh » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 4 :
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|obt|br}} ''march'', mentionné dans le [[Catholicon]].
: À comparer avec ''[[march]]'' en gallois, ''[[margh]]'' en cornique, ''[[marcos#gaul|marcos]]'' en gaulois (sens identique) et le verbe ''[[marco-]]'' « chevaucher » (attesté sous la forme ''[[marcosior]]'' « que je chevauche, que je sois chevauché » sur une inscription retrouvée à Autun).
: Issu d’un isoglosse celto-germanique {{recons|markos}}, d’où le vieil anglais ''{{lien|mearh|ang}}'', d’origine discutée.