« paraître » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
suppression du modèle cat désuet
m Autoformatage, retrait de {{clé de tri}}
Ligne 3 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{siècle|X}} Du {{étyl|frm|fr|paroistre}}, de l’{{étyl|fro|fr|paroistre}}, ''{{lien|pareistre|fro}}'', du {{étyl|la|fr}} vulgaire ''{{lien|parescere|la}}'', verbe inchoatif formé sur le {{étyl|la|fr|mot=parere|dif=pārēre|sens=apparaître, se montrer}}. Cognat de l’{{oc}}l’occitan ''{{lien|paréisser|oc}}'', du {{nom langue|ca}} ''{{lien|parèixer|cat}}'', de l’{{es}}l’espagnol ''{{lien|parecer|es}}'', du {{pt}}portugais ''{{lien|parecer|pt}}'', de l’{{it}}l’italien'' {{lien|parere|it}}''.
 
* ''{{lien|paroistre|fro}}'' ne semble pratiquement pas attesté entre la deuxième moitié du {{siècle2|VI}} siècle et {{W|Benoît de Sainte-Maure}} – où on relève ''{{lien|paroir|fro}}'' à côté de ''{{lien|paroistre|fro}}'' – au {{siècle2|XII}} siècle ; il est possible que le mot ait été repris à cette époque aux langues d’oc par l’intermédiaire du Poitou et se soit répandu dans le domaine d’oïl.
 
* Du latin ''{{lien|parere|dif=pārēre|la}}'' est aussi issu l’{{fro}}l’ancien français ''{{lien|paroir|fro}}'' {{circa|1100}}, encore relevé au {{siècle2|XVI}} siècle, évincé à cette époque par ''{{lien|paroître|frm}}''.
 
* Orthographié ''{{lien|paroître|fr}}'' jusqu’en 1835, peut aujourd’hui être écrit ''{{lien|paraitre|fr}}'' depuis les {{W|rectifications orthographiques de 1990}}.
Ligne 64 :
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|framträda}}, {{trad+|sv|uppträda}}, {{trad-|sv|visa sig}}
{{trad-fin}}
 
{{trad-début|Être mis en vente dans le cas d'un livre}}
* {{T|no}} : {{trad-|no|komme ut}}
Ligne 70 ⟶ 71 :
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|utkomma}}, {{trad+|sv|komma ut}}
{{trad-fin}}
 
{{trad-début|Briller, se distinguer}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|блистать}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|lysa}}
{{trad-fin}}
 
{{trad-début|Sembler, avoir l'apparence}}
* {{T|en}} : {{trad-|en|appear to be}}, {{trad+|en|seem}}, {{trad+|en|look}}, {{trad+|en|look like}}
Ligne 90 ⟶ 93 :
===== {{S|traductions à trier}} =====
{{trad-début}}
* {{T|af|trier}} : {{trad-+|af|lyk}}, {{trad-|af|skyn}}, {{trad-+|af|verskyn}}
* {{T|sq|trier}} : {{trad-+|sq|dukem}}
* {{T|de|trier}} : {{trad+|de|scheinen}}, {{trad+|de|aussehen}}, {{trad+|de|erscheinen}}, {{trad-|de|zum Vorschein kommen}}, {{trad-|de|sich zeigen}}, {{trad+|de|auftauchen}}, {{trad-|de|zutage treten}}, {{trad-|de|an den Tag kommen}}, {{trad-|de|ans Licht kommen}}, {{trad-|de|als … dastehen}}
* {{T|en|trier}} : {{trad+|en|act}}, {{trad+|en|perform}}
Ligne 106 ⟶ 109 :
* {{T|la|trier}} : {{trad-|la|apparere}}, {{trad-|la|comparere}}
* {{T|yua|trier}} : {{trad--|yua|hook’ol}}
* {{T|nl|trier}} : {{trad+|nl|lijken}}, {{trad+|nl|overkomen}}, {{trad+|nl|schijnen}}, {{trad-+|nl|toeschijnen}}, {{trad+|nl|voorkomen}}, {{trad-|nl|zich vertonen}}, {{trad-|nl|zichtbaar worden}}, {{trad-|nl|er uitzien}}, {{trad-|nl|het uiterlijk hebben van}}, {{trad-|nl|er uitzien als}}, {{trad+|nl|opdagen}}, {{trad-+|nl|opdraven}}, {{trad-|nl|te voorschijn komen}}, {{trad+|nl|uitkomen}}, {{trad+|nl|verschijnen}}
* {{T|pap|trier}} : {{trad--|pap|parce}}, {{trad--|pap|aparesé}}
* {{T|pl|trier}} : {{trad+|pl|zdawać się}}, {{trad+|pl|wyglądać}}, {{trad-|pl|mieć wygląd}}, {{trad+|pl|pojawiać się}}
Ligne 139 ⟶ 142 :
* {{R:DAF8}}
{{Références}}
 
{{clé de tri|paraitre}}