« bénir » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +same du Nord : sivdnidit (assisté)
m Autoformatage, retrait de {{clé de tri}}
Ligne 86 :
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|beni}}
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|vælsigna}}
* {{T|fi}} : {{trad-+|fi|siunata}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|ευλογώ|R=evlogó}}
* {{T|griko}} : {{trad--|griko|vloò}}
Ligne 95 :
* {{T|it}} : {{trad+|it|benedire}}
* {{T|mt}} : {{trad-|mt|bierek}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|wijden}}, {{trad+|nl|zegenen}}, {{trad-+|nl|inzegenen}}, {{trad+|nl|inwijden}}
* {{T|no}} : {{trad-+|no|velsigne}}
* {{T|pap}} : {{trad--|pap|bendishoná}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|abençoar}}, {{trad+|pt|bendizer}}, {{trad+|pt|benzer}}
Ligne 106 :
* {{T|zu}} : {{trad-|zu|-busisa}}
{{trad-fin}}
 
{{trad-début|Combler de faveurs, faire prospérer, en parlant de Dieu}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|segnen}}
Ligne 123 ⟶ 124 :
=== {{S|références}} ===
*{{Import:DAF8}}
{{clé de tri|benir}}