« grâce à » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +espéranto : danke al ; +slovaque : vďaka (assisté)
Ligne 39 :
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|덕분|dif=덕분에|tr=deokbune}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|gracia}}, {{trad-|es|gracias a}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|dank’ al}}, {{trad-|eo|danke al}}
* {{T|el}} : {{trad-|el|χάρη σε|R=khári se}}
* {{T|it}} : {{trad-|it|grazie a}}
Ligne 51 :
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|graças a}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|благодаря}}
* {{T|sk}} : {{trad-|sk|vďaka}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|tack vare}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|dík}} + datif