« erinnern » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Baltic Bot (discussion | contributions)
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate.
m →‎{{langue|de}} : formatage
Ligne 1 :
== {{langue|de}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{date}} Du {{étyl|gmh|de|innern}} avec le préfixe ''[[er-#gmh|er-]]'', du {{étyl|goh|de|innarōn|sens=faire que quelqu’un perçoive à l’intérieur}}, du {{étyl|goh|de|innar}}, ''[[inner#goh|inner]]''.
: Voir la préposition ''[[in#de|in]]''.
 
Ligne 16 :
| aux=[[haben]]
|}}
'''erinnern''' {{pron|ɛɐ̯ˈʁɪn.ɐn|de}} <small>ou</small> {{pron|ɛɐ̯ˈʔɪnɐn|de}} {{conjugaison|de}}
# {{t|de}} {{term|[[an]] + accusatif}} [[rappeler|Rappeler]].
#* '''''Erinnere''' mich daran, den Regenschirm mitzunehmen.''
#*: Rappelle-moi de prendre le parapluie.
#* ''Das '''erinnert''' an alte Zeiten.''
#*: Ça rappelle les temps anciens.
# {{réflexif|de}} {{term|[[an]] + accusatif}} [[se souvenir|Se souvenir]], [[se rappeler]].
#* ''Er wird sich sein ganzes Leben daran '''erinnern'''.''
#*: Il s’en souviendra toute sa vie.
#* ''Es war, ich '''erinnere''' mich daran, ein schöner Frühlingstag.''
#*: C’était, je m’en souviens, une belle journée de printemps.
 
==== {{S|antonymes}} ====
Ligne 39 :
* {{pron|ɛɐ̯ˈʁɪn.ɐn|de}}
* {{pron|ɛɐ̯ˈʔɪnɐn|de}}
** {{écouter|lang=de|Allemagne<!-- précisez svp la ville ou la région -->|ʔɛɐ̯ˈʁɪn.ɐn|audio=De-erinnern.ogg}}
 
=== {{S|références}} ===