« prunelle » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +occitan : prunèla (f) viston (m) ; +occitan : prunèl (m) agrena (f) (assisté)
Ligne 33 :
* {{T|gaul}} : {{trad--|gaul|Reconstruction:gaulois/*agranio-|dif=*agranio-}}, {{trad--|gaul|Reconstruction:gaulois/*agranione|dif=*agranione}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|sleepruim}}, {{trad-|nl|sleebes}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|prunèl (m) agrena (f)}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|tarnina|f}}
{{trad-fin}}
Ligne 42 ⟶ 43 :
* {{T|gallo}} : {{trad--|gallo|pernochette}}, {{trad--|gallo|pernoche}}
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|sleepruimenjenever}}, {{trad-|nl|sleebessenjenever}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|prunèla (f) viston (m)}}
{{trad-fin}}