« sobriquet » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 10 :
#* ''Il aura beau finasser, trancher du gentilhomme, payer des généalogistes pour lui attribuer une origine princière, peine perdue : le '''sobriquet''', obstiné corbeau, croassera de toute la puissance de son gosier et dévoilera la provenance de l'oiseau. '' {{source|{{w|Nicolas Gogol}}, ''Les âmes mortes'', 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1949}}
#* ''Il était prénommé Victor, mais comme il est coutume de donner aux plus jeunes des '''sobriquets''' d’amitié et qu’il était retors et rusé comme un renard, on l’avait surnommé le Tors.'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:Une revanche|Une revanche]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}}
#* ''Et quand en 1840, notre vin de Moselle ne fut qu'un âpre verjus, nos vignerons, par dérision et par haine du Prussien, donnèrent sarcastiquement à ce vin imbuvable le '''sobriquet''' de : Hassenpflug.'' {{source|''Culture française'', Association internationale pour la culture française, 1966, n°15/16, p.page 17}}
#* ''Leurs premiers mots furent des moqueries à l'encontre du boche, du chleuh, du vert-de-gris, du doryphore, chacun y allant d'un '''sobriquet''' le plus méprisant possible pour qualifier l'allemand pincé par une étrille.'' {{source|Philippe Lhommet, ''Cauchois d'hier et d'autrefois'', TheBookEdition, 2013, p.page 153}}
 
==== {{S|hyperonymes}} ====