« andare da sé » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Création : == {{langue|it}} == === {{S|étymologie}} === : {{ébauche-étym|it}} === {{S|verbe|it}} === '''andare da sé''' {{phon|an.ˈdar.re da se|fr}} {{voir-conj|andare}} # aller de soi... |
(Aucune différence)
|
Version du 23 août 2018 à 15:11
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
andare da sé [an.ˈdar.re da se] (se conjugue → voir la conjugaison de andare)
- aller de soi.
- Va da sé che lo stesso meccanico e gli stessi autisti non possono fare un servizio di undici ore.
- Il va de soi que le même mécanicien et les mêmes chauffeurs ne pourraient faire un service de onze jours.
- Va da sé che lo stesso meccanico e gli stessi autisti non possono fare un servizio di undici ore.