« billet à ordre » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +finnois : velkakirja ; +danois : gældsbrev ; +polonais : weksel własny ; +roumain : bilete la ordin ; +macédonien : промеса ; +macédonien : соло меница (assisté)
Traductions : +grec : υποσχετικό γραμμάτιο ; +grec : γραμμάτιο (assisté)
Ligne 15 :
* {{T|es}} : {{trad+|es|pagaré|m}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|velkakirja}}
* {{T|el}} : {{trad-|el|υποσχετικό γραμμάτιο|n|tr=iposkhetikó grammátio}}, {{trad+|el|γραμμάτιο|n|tr=grammátio}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|pagherò|m}}
* {{T|mk}} : {{trad-|mk|промеса|f|tr=promésa}}, {{trad-|mk|соло меница|f|tr=sólo ménica}}