« honneur » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m →‎{{S|dérivés}} : + ma parole d’honneur
Traductions : +espéranto : honoraĵo (assisté)
Ligne 29 :
# [[estime|Estime]], [[considération]], [[renom]] ou [[éclat]] qui [[suivre|suivent]] les [[talent]]s ou les [[vertu]]s.
#* ''Par sa floribondité, l’éclat de ses fleurs et sa légèreté, cette plante est très en '''honneur''' dans les jardins […].'' {{source|B. {{smcp|Vercier}}, ''La Culture des Fleurs'', Hachette, 1932, éd. 1967, p. 128}}
#* ''Je grelotte de trouille à cette pensée. Le chemin de la gloire et de l’'''honneur''' est celui que j'ai toujours adopté. Ça m'a valu du reste bien des emmouscaillements !'' {{source|{{nom w pc|Frédéric|Dard}}, ''San Antonio : Tout le plaisir est pour moi'', Fleuve Noir, 1959}}
#* ''Il publia, en 1706, un recueil, ''Cent Vues de Venise'', aux planches incisées avec une maestria qui lui fait le plus grand '''honneur''' et lui assure, aujourd'hui encore, l'admiration des iconophiles collectionneurs.'' {{source|Octave {{smcp|Uzanne}}, ''{{w|Canaletto}}'', Parkstone International, 2015}}
#* ''Il s’en est tiré avec '''honneur'''.''
Ligne 62 :
# [[fierté|Fierté]].
#* ''Mon département a eu l’'''honneur''' de donner naissance au père de l’Entomologie; l’illustre Latreille.'' {{source|{{nom w pc|Edmond|Perrier}}, préface à Le ''Faune de France - Coléoptères'' de {{w|Alexandre Acloque}}, Baillière, 1896}}
#* ''N'oubliez pas la brillante auricule ; <br>Soignez aussi la riche renoncule, <br>Et la tulipe, '''honneur''' de nos jardins :[…].'' {{source|{{w|Évariste de Parny}}, « ''Les Fleurs'' », dans le recueil ''Œuvres d'Évariste Parny'', tome 1, Paris : chez Debray, impr. Didot l'aîné, 1808, p. 178}}
# Action, [[démonstration]] [[extérieur]]e, [[égard]]s par lesquels on fait connaître la [[vénération]], le [[respect]], l’estime qu’on a pour la dignité ou pour le [[mérite]] de quelqu’un. Dans ce sens, on l’emploie souvent au pluriel.
#* ''[…], la tante alla prendre Gaspard dans son berceau pour le faire participer au toast que l’on portait en son '''honneur'''.'' {{source|{{nom w pc|André|Dhôtel}}, ''Le Pays où l’on n’arrive jamais'', 1955}}
Ligne 205 :
{{trad-fin}}
{{trad-début|Grâce, faveur ou distinction}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|honoraĵo}}
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|sheo}}
{{trad-fin}}