« Montpellier » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
principe de moindre surprise pour la prononciation : [mɔ̃.pə.lje] visiblement plus courant, y compris chez les Montpéllierains
Ligne 5 :
=== {{S|nom de famille|fr}} ===
{{fr-inv||inv_titre=Nom de famille}}
'''Montpellier''' {{pron||fr}}. Attesté en France{{réf|Ins}}.
# Nom de famille.
 
Ligne 14 :
 
=== {{S|nom propre|fr}} ===
{{fr-inv|mɔ̃.pə.lje|pron2=mɔ̃.pɛ.lje|inv_titre=Nom propre}}
'''Montpellier''' {{pron|mɔ̃.pə.lje|fr}} <small>ou</small> {{pron|mɔ̃.pɛ.lje|fr}} {{f}},
# {{localités|fr|du département de l’Hérault}} [[commune|Commune]], [[ville]] et [[chef-lieu de département]] [[français]], situé dans le département de l’[[Hérault]].
#* ''Les mignotes de '''Montpellier''' passent pour les plus jolies du Royaume, et d’aucuns prétendent même qu’elles ont donné leur nom à la ville : ''Mons puellarum'' (« Le Mont des jeunes filles »), tel serait le nom premier, primitif et latin de notre cité.'' {{source|{{w|Robert Merle}}, ''{{w|En nos vertes années}}'', V, 1979}}
Ligne 37 :
* [[ciste de Montpellier]]
* [[coris de Montpellier]]
* [[couleuvre de Montpellier]]
* [[érable de Montpellier]]
* [[montpelliérain]]
Ligne 61 :
* {{pron|mɔ̃.pə.lje|fr}}
** {{écouter|lang=fr|France (Île-de-France)|mɔ̃.pə.lje|audio=Fr-Paris--Montpellier.ogg}}
* {{pron|mɔ̃.pɛ.lje|fr}}
** Cette prononciation suit la prononciation occitane dans laquelle le ''e'' central est prononcé ''è'' sans porter l'accent tonique. Sans être exclusive, elle est assez commune dans la ville de Montpellier ; c'est celle qui est utilisée dans les productions cinématographiques des années 1960-1970. Peu à peu, l'autre prononciation a pris le dessus.
* {{écouter|||lang=fr|audio=Fr-Montpellier.ogg}}