« non-danois » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎{{S|traductions}} : definitions 1 + 2
référendum => non danois
Ligne 1 :
{{voir|non danois}}
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{siècle|?}} Mot {{compos|lang=fr|non-|danoisDanois}}.
 
=== {{S|nom|fr}} ===
Ligne 11 ⟶ 12 :
#* ''En effet, il y a quelques années, s’efforcant de parler danois correctement afin de commenter sa partie de chasse à la télévision publique, le Prince Henri avait mal prononcé des mots qui, pour des '''non-Danois''', se ressemblent phonétiquement'' {{source|1=Marie-Sophie Germain [https://europeupstairsdotcom.wordpress.com/2011/01/16/danemark-les-bijoux-de-famille-du-prince-henri/ « Danemark : les bijoux de famille du Prince Henri prennent l’air »], Europe Upstairs 16.01.2011}}
#* ''Faire le « hygge » peut être difficile pour un '''non-Danois''''' {{source|1=[https://www.lasultanemag.com/hygge-bien-etre-selon-danois/ « Le Hygge : le bien-être selon les danois »], La Sultane Magazine 31.07.2018}}
# {{politique|fr}} Lié au [[référendum]] danois en 1992.
#* ''Le '''non danois''' de 1992 au traité de Maastricht, ou le non irlandais de 2001 au traité de Nice, avaient certes indiqué les limites de l’adhésion au projet européen, sans pour autant entraver son développement.'' {{source|1=Didier Chabanet, [https://www.cairn.info/revue-politique-europeenne-2007-1-page-157.htm « Chômage et exclusion sociale : l’échec européen  »], Cairn-Info - Politique européenne 2007}}
 
==== {{S|variantes}} ====
Ligne 22 ⟶ 21 :
* {{T|da}} : {{trad|da|ikke-dansker}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|icke-dansk}}
{{trad-fin}}
{{trad-début|Résultat du référendum en 1992}}
* {{T|da}} : {{trad-|da|dansk nej}}
{{trad-fin}}