« ya » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 41 :
# [[eau#fr|Eau]].
: Forme de l’asurini de Trocará.
Ligne 200 :
#*:Mon amour
En lingala populaire, la préposition n’est pas souvent accordée avec le nom, et est donc simplement ''ya''. Il est aussi courant d’utiliser la préposition versatile ''[[na]]'', par exemple : ''tatá na Polo'' — le père de Paul ; ''bolingo na ngáí'' — mon amour.
|