« Annexe:Mots français d’origine anglaise » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎R : Ajout de "replay".
→‎D : Interversion.
Ligne 287 :
*''drink'' :
**« boisson », « verre », « pot »
 
*''drive-in'' :
**cinéma de plein air, normalement francisé en « ciné-parc » ; emploi généralisé pour restaurants rapides, banques, etc. ; en anglais : ''drive-thru'' (on ne fait qu'y passer)
 
*''driver'' :
**jockey de trot monté ou attelé (Courses de chevaux)
**« meneur », « conducteur » (Q)
 
*''drive-in'' :
**cinéma de plein air, normalement francisé en « ciné-parc » ; emploi généralisé pour restaurants rapides, banques, etc. ; en anglais : ''drive-thru'' (on ne fait qu'y passer)
 
*''drop'' :