« ç’ » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{S|pronom démonstratif|fr}} : explication moderne sans dire « élision de ça » |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 7 :
=== {{S|pronom démonstratif|fr}} ===
'''ç’''' {{pron|s|fr}}
# [[ce#fr-pronom-dém|Ce]], [[ça]]
#* ''Les derniers temps, Troppmann commençait, à l’encontre de ses dires antérieurs, à affirmer qu’à vrai dire il avait amené la famille Kinck sur les lieux de l’assassinat, mais que '''ç’'''avaient été ses complices qui l’avaient tuée, […].'' {{source|1={{w|Ivan Tourgueniev}}, [//books.google.co.jp/books?id=Ub4PBgAAQBAJ&pg=PT2669&dq=%C3%A7'avaient&hl=fr&sa=X#v=onepage&q=%C3%A7'avaient&f=false ''L’Exécution de Troppmann''], avril 1870, traduit par {{w|Isaac Pavlovsky}}, publiée dans ses ''Souvenirs sur Tourguéneff'', Savine, 1887}}
#* ''Puis '''ç’'''avait été le chemin de fer, des villas et encore des villas, les usines à gaz, […].'' {{source|{{Citation/H. G. Wells/La Guerre dans les airs/1921|7}}}}
Ligne 13 :
#* ''Pour un drame, '''ç’'''avait été un drame complet.'' {{source|{{nom w pc|Louis-Ferdinand|Céline}} [Louis Ferdinand {{pc|Destouches}}], ''{{w|Voyage au bout de la nuit}}'', Denoël et Steele, Paris, 1932}}
#* ''Le rêve généreux de Fénelon et de Massillon, '''ç’'''allait être le rêve du {{siècle2|XVIII}} siècle : […]'' {{source|Ferdinand Brunetière, ''{{ws|Études sur le {{siècle2|XVIII}} siècle}}'', [[s:Etudes sur le XVIIIe siècle/01|chapitre I]], dans ''Revue des Deux Mondes'', tome 43, 1881}}
#* '''''Ç’'''avait fait tout un ramdam lorsqu’il avait voulu prendre femme hors du royaume, et certaines manières étrangères d’Artela l’avaient intrigué et fasciné, même lui.'' {{source|Terry Pratchett, ''Pyramides : Les Annales du Disque-monde'', volume 7, 2012}}
#* '''''Ç’'''allait faire du propre !'' {{source|Léo Trézenik, Willy, ''Histoires normandes'', 2016}}
==== {{S|vocabulaire}} ====
|