« ne pas avoir froid aux yeux » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de 184.160.205.102 (discussion) vers la dernière version de PamputtBot
Traductions : +occitan : estar hardit com un gat magre ; +occitan : aver hitge (assisté)
Ligne 11 :
{{trad-début|}}
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|voor geen kleintje vervaard zijn}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|estar hardit com un gat magre}}, {{trad-|oc|aver hitge}}
{{trad-fin}}