« Wiktionnaire:Actualités/044-novembre-2018 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Relecture
Ligne 18 :
 
<!--T:7-->
* La réactivité du Wiktionnaire lui a encore valu d’apparaître dans la presse, à l’heure ou les personnalités politiques sortent des mots de leur chapeau. Nouvelle exemple avec « [[bololo]] » par le premier ministre français. La presse s’est empressée de citer le Wiktionnaire : [<tvar|LCI>https://www.lci.fr/politique/le-bololo-definition-que-veut-dire-ce-mot-utilise-par-edouard-philippe-sur-les-gilets-jaunes-manif-17-novembre-2104480.html</> LCI], [<tvar|OuestFrance>https://www.ouest-france.fr/leditiondusoir/data/38548/reader/reader.html?t=1542216016672#!preferred/1/package/38548/pub/55825/page/9</> Ouest-France], [<tvar|Internaute>https://www.linternaute.com/actualite/politique/1753604-bololo-d-ou-vient-l-expression-d-edouard-philippe/</> L’internaute].
 
<!--T:8-->
Ligne 24 :
 
<!--T:9-->
* Le dictionnaire Reverso [<tvar|Reverso>http://www.archimag.com/veille-documentation/2018/11/09/reverso-synonymes-dictionnaire-mise-intelligence-artificielle</> commence à utiliser l’intelligence artificielle pour ses propositions de synonymes]. Au -delà des synonymes, il s’agit plutôt de ''vocabulaire associé''.
 
<!--T:10-->
Ligne 30 :
 
<!--T:11-->
* Liv Audigane propose à ''BFM TV.com'' un article sur [<tvar|BFM>https://www.bfmtv.com/societe/la-valse-des-mots-disparus-des-dictionnaires-1566294.html</> la valse des mots disparus des dictionnaires] dans lequel il est question de limites de place dans les ouvrages imprimés, qui force à supprimer des mots de l’inventaire pour maintenir une épaisseur de volume équivalente, et à chaque ouvrage sa stratégie. Le Wiktionnaire n’étant pas contraint par la place, aucun mot n’aura aà être supprimé !
 
<!--T:12-->
Ligne 133 :
 
<!--T:45-->
Dans la bataille judiciaire qui a actuellement lieu en France, à Quimper, pour savoir s’il est possible [<tvar|Monde>https://www.lemonde.fr/societe/article/2018/11/22/le-parquet-general-se-pourvoit-en-cassation-contre-le-tilde-de-fanch_5387194_3224.html</> de mettre un tilde sur le ''n'' du prénom Fanch], le tribunal de première instance avait refusé, arguant d’une rupture de l’unité du pays et de l’égalité sans distinction d’origine. En effet, [<tvar|LegiFrance>http://circulaire.legifrance.gouv.fr/pdf/2014/07/cir_38565.pdf</> une circulaire du ministère de la justice] autorise uniquement les caractères suivants : à, â, ä, é, è, ê, ë, ï, î, ô, ö, ù, û, ü, ÿ, ç. La cour d’appel ayant annulé ce jugement, le prénom [[Fañch]] a été précédemment accepté par d’autres villes, on attend l’avis de la cour de cassation.</translate><br /> <span style="float:right;"><translate><!--T:46--> — une chronique par [[User:Romainbehar|Romainbehar]]</translate></span>
 
 
Ligne 189 :
 
<!--T:62-->
* Philippe Monneret, professeur à l’Université Paris-Sorbonne, met gratuitement en ligne des [<tvar|cours>https://www.youtube.com/channel/UC-IeHpLoBIE3rnf0TL42PZg/videos</> captations audio de ses cours de linguistique] de niveau licence 3 et master.
 
== Appel à contributions == <!--T:63-->