« xénolinguistique » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎{{S|nom|fr}} : catégorisation automatique par les modèles.
Ligne 7 :
'''xénolinguistique''' {{pron|ɡze.no.lɛ̃.ɡɥis.tik|fr}} ou {{pron|ze.no.lɛ̃.ɡwis.tik|fr}} {{f}}
# {{science-fiction|fr}} {{linguistique|fr}} [[étude#fr|Étude]] des [[langue]]s [[extraterrestre]]s.
#* ''— Mais on n'an’a pas de service de '''xénolinguistique''' marmmonaije.<br/>— Les Corcovados parlent parfaitement l’espagnol et l’anglais et même un peu d’allemand maintenant. Ils apprennent vite.'' {{source|Laurent Genefort, ''Points chauds'', 2012}}
#*''Comment enseigner un langage que personne ne parle ou n’a même jamais entendu? C’est la première question à laquelle a dû répondre Sheri Wells-Jensen, professeure de linguistique à l’[[:w:Université d'État de Bowling Green|Université d’État de Bowling Green]] (Ohio), en composant le programme de son cours de '''xénolinguistique''', l’étude des langues extraterrestres''. {{source|Kate Morgan (traduit par Yann Champion), [https://www.slate.fr/story/165533/communiquer-avec-extraterrestres-envoyez-bebes-apprentissage-langage-cerveau-linguistique « Pour communiquer avec les extraterrestres, envoyez les bébés! »] dans ''Slate'', 6 août 2018.}}
#*'' Le film parvient à rendre intéressant le défi de la '''xénolinguistique''' {{source|Pascoul Relléguic, « Avis sur [[:w:Premier contact (film)|Premier Contact]] », [https://www.senscritique.com/film/Premier_Contact/critique/171778825 senscritique.com], 30 juin 2018.}}