« Wiktionnaire:Actualités/045-décembre-2018 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m Noé a déplacé la page Wiktionnaire:Actualités/Brouillon vers Wiktionnaire:Actualités/045-décembre-2018 : Publication (en retard)
Cette version a été marquée pour être traduite
Ligne 3 :
<div style="height:8px;margin:0;border:0;border-bottom:1px solid #AAAAAA;background: #E0E0E0;font-size:1px"></div>
<div style="margin:10px;">{{Wiktionnaire:Actualités/Introduction/{{#ifexist:Wiktionnaire:Actualités/Introduction/{{SUBPAGENAME}}|{{SUBPAGENAME}}|fr}} }}</div>
<center><big><div style="margin:10px;">'''<translate> <!--T:1--> ''Actualités'' - numéro 45 - décembre 2018 </translate>'''</div></big></center>
{{clr}}
</div>
 
{{Détail image|image = Hochspannungsmast Teuchatz P1320544-PS.jpg|largeur initiale = 2000|hauteur détail = 300|point haut = 520|point gauche = 180|position = centre|légende = <translate><!--T:2--> Les Actualités, pour vous tenir au courant. Une photographie d’un [[pylône]] électrique vu d’en-dessous par [[Commons:User:Ermell|Reinhold Möller]], proposée à l’occasion du [[Commons:Commons:Photo challenge/2018 - May - Architectural iron/Voting|concours photographique de mai 2018]].</translate>|alt = <translate> <!--T:3--> Photographie d’un pylône électrique.</translate>}}
 
<translate>
== Brèves == <!--T:4-->
 
<!--T:5-->
* Claire Conruyt propose un nouvel article dans le ''Figaro'' dans lequel elle ose proclamer que [<tvar|Figaro>http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2018/12/05/37003-20181205ARTFIG00032-ces-mots-que-vous-dites-mais-qui-n-existent-pas.php</> certains mots en usage n’existent pas]. L’article (et [<tvar|Figaroctobre>http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/2018/10/11/37002-20181011ARTFIG00023-cinq-mots-que-vous-utilisez-mais-qui-n-existent-pas.php</> son prédécesseur en octobre]) propose une liste des mots absents des dictionnaires : [[génance]], [[candidater]], [[monétiser]], [[inarrêtable]], [[facilitateur]] (et [[facilitatrice]]), [[confusant]], [[colocatrice]], [[rebellitude]], [[soixantenaire]], [[amincisseur]], [[implémenter]]. Voilà qui est bien [[malaisant]]… un mot qui a par ailleurs été élu mot de l’année [<tvar|LeSoir>https://www.lesoir.be/197465/article/2018-12-26/malaisant-sacre-nouveau-mot-de-lannee-par-les-lecteurs-du-soir</> par le lectorat du journal belge Le Soir].
 
<!--T:6-->
* Depuis une dizaine d’année, l’artiste Jeanne Bordeau extrait de la presse des mots ayant fait l’actualité de l’année et produit des tableaux avec les coupures de presse. [<tvar|JDD>https://www.lejdd.fr/Societe/fracture-collapsologie-heros-que-disent-les-mots-de-2018-3829403</> Un article du JDD] présente son analyse pour 2018 et [<tvar|LeParisien>http://www.leparisien.fr/societe/fracture-gilets-jaunes-heros-ces-mots-qui-ont-marque-2018-31-12-2018-7978599.php</> un article du Parisien] rapporte aussi d’autres études similaires menées dans d’autres pays. Elle note ainsi quelques nouveaux mots en vogue en 2018 : [[collapsologie]], [[capitalisme inclusif]], [[ilibéralisme]] et [[peuplecratie]].
 
<!--T:7-->
* [<tvar|Slate>http://www.slate.fr/story/171744/nomophobie-manque-telephone-mobile-smartphone-mot-annee</> Slate] rapporte le mot de l’année d’après Cambridge Dictionary, qui a proposé au public de choisir entre quatre mots : [[nomophobia]], [[ecocide]], [[no-platforming]] et [[gender gap]]. Slate indique que la traduction française du mot le plus plébiscité, [[nomophobie]], est encore absente des dictionnaires, alors que ce mot est défini dans le Wiktionnaire depuis 2012 !
 
<!--T:8-->
* En 2012, le Centre arabe de Doha avait lancé son dictionnaire historique de la langue arabe. Et c’est le 10 décembre 2018 qu’est lancé sa [<tvar|enligne>https://www.carep-paris.org/evenement/lancement-du-dictionnaire-historique-de-la-langue-arabe-un-projet-pharaonique/</> mise en ligne] qui comprend déjà plus de 100 000 entrées, couvrant plus de 700 ans d’histoire du patrimoine linguistique arabe. Une ressource qui ravira toute personne qui s’intéresse à cette langue !
 
<!--T:9-->
* Le monde musical est le lieu d’une grande production… onomastique ! Chaque journée apparaissent de nouveaux artistes, de nouveaux groupes, de nouveaux morceaux. Et chacun cherche à se démarquer, notamment par son nom. Dans son numéro du 15 décembre, le quotidien français ''Libération'' a consacré un article aux mille stratégies pour choisir son nom de scène. Signé Kerill McCloskey, et intitulé ''[https://next.liberation.fr/musique/2018/12/14/comment-se-faire-un-nom-de-scene_1697923 Comment se faire un nom]'', il détaille les différentes modes onomastiques et les malentendus éventuels que peut provoquer un nom. La stratégie consistant à en ôter les voyelles nous laisse pantois, enfin… PNTS !
 
<!--T:10-->
* Deux demandes de [[m:Special:MyLanguage/Grants:Project|bourses]] ont été déposées auprès de la fondation Wikimedia pour enrichir le contenu du Wiktionnaire. L’[[m:Grants:Project/Modjou/Wiki Kouman 2019 en Côte d'Ivoire (Local language in Côte d'Ivoire)|un des projets]], soutenu par {{u-|Modjou}}, vise à ajouter des mots de langues parlées en Côte d’Ivoire dans le Wiktionnaire. [[m:Grants:Project/Enrichment of multilingual scientific/techical/medical terms of Wikitionary|L’autre proposition]], de Marco Ciaramella, vise à ajouter des définitions de termes médicaux dans le Wiktionnaire à partir d’extraction automatisée d’informations provenant de Wikipédia. Souhaitons bonne chance à ces deux projets.
 
</translate>
{{Détail image|image = Water flowing through a narrow passage at Plitvice Lakes National Park in Croatia (DSC 0348).jpg|largeur initiale = 2000|hauteur détail = 300|point haut = 520|point gauche = 180|position = centre|légende = <translate><!--T:11--> Une autre représentation du courant. Une photographie d’eau qui coule par [[Commons:User:Trougnouf|Trougnouf]], proposée à l’occasion du [[Commons:Commons:Photo challenge/2018 - June - On the move/Voting|concours photographique de juin 2018]].</translate>|alt = <translate> <!--T:12--> Photographie d’un ruisseau.</translate>}}
 
<div style="display: block; padding-right: 1em; margin-right: 2em; text-align: justify;vertical-align:top;">
<translate>
== Statistiques == <!--T:13-->
</translate>
<div style="float:right; width: 20%; border:2px solid gray; padding:0.5em 1em; text-align: left;">
<translate>
<!--T:14-->
Les mots recherchés en 2018
 
<!--T:15-->
Sur Google, les [<tvar|trends1>https://trends.google.fr/trends/yis/2018/FR/</> 10 mots dont la définition a été la plus recherchée en France en 2018] sont :
# [[procrastination]]
Ligne 49 ⟶ 57 :
</div>
<translate>
<!--T:16-->
; Du 20 novembre au 20 décembre 2018</translate><br />
[[File:Circle-icons-arrow-up.svg|22px|link=Wiktionnaire:Statistiques]]<translate> <!--T:17--> '''+ [[Wiktionnaire:Statistiques|{{formatnum:16458}}]]''' entrées et '''{{formatnum:181}}''' langues modifiées pour atteindre '''{{formatnum:3586523}}''' entrées et '''{{formatnum:1095}}''' langues avec au moins cinq entrées.</translate>
<br />
 
[[File:Circle-icons-typography.svg|22px|link=Wiktionnaire:Statistiques]]<translate> <!--T:18--> '''+ [[Wiktionnaire:Statistiques|{{formatnum:3059}}]]''' entrées en [[français]] pour atteindre '''{{formatnum:368929}}''' lemmes et '''{{formatnum:549418}}''' définitions.</translate>
<br />
 
[[File:Circle-icons-quote.svg|22px|link=Wiktionnaire:Statistiques-cita]]<translate> <!--T:19--> '''+ [[Wiktionnaire:Statistiques-cita|{{formatnum:1520}}]]''' citations ou exemples en français pour atteindre '''{{formatnum:364851}}'''. </translate>
<br />
 
[[File:Circle-icons-speaker.svg|22px|link=Wiktionnaire:Prononciation]]<translate> <!--T:20--> '''+ [[:Catégorie:Prononciations audio|{{formatnum:6272}}]]''' prononciations (dont {{formatnum:1666}} pour le français) pour atteindre, au 1{{e}} janvier, '''{{formatnum:111196}}''' prononciations audios pour '''101''' langues (dont '''{{formatnum:27 511}}''' pour le français).</translate>
<br />
 
[[File:Circle-icons-camera.svg|22px|link=Aide:Règles d’utilisation des images]]<translate> <!--T:21--> '''+ [[:Catégorie:Pages à illustrer|{{formatnum:333}}]]''' médias d’illustrations (images et vidéos) dans les articles du Wiktionnaire, pour atteindre '''{{formatnum:39835}}'''. </translate>
<br />
 
[[Fichier:Treasurchest.svg|22px|link=Wiktionnaire:Thésaurus]] <translate><!--T:22--> '''+ [[:Catégorie:Thésaurus par langue|7]]''' thésaurus pour atteindre '''538 thésaurus dans 55 langues''' dont '''371''' [[:Catégorie:Thésaurus en français|thésaurus en langue française]] ! Les nouveaux thésaurus sont sur l’[[Thésaurus:informatique quantique/français|informatique quantique]] (par Benoît Prieur), la [[Thésaurus:cucurbitacée/français‎|cucurbitacée]], le [[Thésaurus:haricot/français‎|haricot]], l’[[Thésaurus:olive/français‎|olive]], le [[Thésaurus:sucre/français‎|sucre]], le [[Thésaurus:manteau/français‎|manteau]] (par Stephane8888) et le [[Thésaurus:développement informatique/français‎|développement informatique]] (par Psychoslave).</translate>
<br />
 
[[File:Circle-icons-typography-ar.svg|22px|link=Wiktionnaire:Liste des langues]]<translate> <!--T:23--> '''+ [[Wiktionnaire:Statistiques|8]]''' nouvelles langues pour un total de '''{{formatnum:4623}}''' langues : le flamand oriental, le brabançon, le bondska, le créole guadeloupéen, le mongol classique, le gilaki, le francique oriental et le tibétain classique</translate>
<br />
[[File:Circle-icons-bar-chart.svg|22px|link=Wiktionnaire:Liste des langues]]<translate> <!--T:24-->
Les trois langues qui ont le plus avancé outre le français sont le [[same du Nord]] ('''+ {{formatnum:9190}}''' entrées), le [[breton]] ('''+ {{formatnum:758}}''' entrées) et l’[[italien]] ('''+ {{formatnum:511}}''' entrées).
 
<!--T:25-->
; Consultation et contribution</translate>
[[File:Circle-icons-trends.svg|22px|link=http://frwiktionary.wikiscan.org/]]<translate> <!--T:26--> Les [<tvar|stat>http://frwiktionary.wikiscan.org/date/201812/pages</> outils de statistiques externes] donnent chaque mois la liste des [<tvar|hits>http://frwiktionary.wikiscan.org/?menu=dates&filter=main&sort=hits&date=201812&list=pages</> pages les plus consultées] et des [<tvar|users>http://frwiktionary.wikiscan.org/?menu=dates&filter=main&sort=users&date=201812&list=pages</> pages modifiées par le plus de personnes].</translate>
<br />
 
[[File:Tanygnathus megalorynchos - Barraband.jpg|22px|link=Wiktionnaire:Questions sur les mots]]<translate> <!--T:27--> La rubrique [[Wiktionnaire:Questions sur les mots]] (WT:QM) a enregistré en [[Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2018|décembre]] 56 questions, contre 66 en novembre et 60 en octobre.</translate>
<br />
 
; <translate><!--T:28--> Nouvelles catégories </translate>
 
[[Image:Icons8 flat mind map.svg|22px|link=Wiktionnaire:Catégories]]<translate><!--T:29-->
Développement de {{Catégorie|Métiers de l’informatique en français|m=oui}} et capture de {{Catégorie|Expressions régulières|m=oui}}.
</translate>
</div>
Ligne 87 ⟶ 99 :
<div style="float:right; width: 50%; padding-left: 1em; margin-left: 2em; margin-bottom: 4em; text-align: justify;vertical-align:top; font-size:1em;">
<translate>
== Dictionnaire du mois == <!--T:30-->
</translate>
; {{ouvrage
Ligne 99 ⟶ 111 :
}}
<translate>
<!--T:31-->
{{w|Claude Hagège}}, linguiste polyglotte et actuellement professeur honoraire au Collège de France, est passionné par les langues depuis son enfance. Le ''Dictionnaire amoureux des langues'' reflète a la fois son amour sincère des langues et sa grande érudition sur des dizaines de langues de différentes familles linguistiques dont il est questions dans l’ouvrage. Comme son nom l’indique ce livre peut être considéré comme un dictionnaire et il n’est donc pas nécessaire de le lire de manière rectiligne.
 
<!--T:32-->
L’ouvrage aborde des aspects très variés des langues ; certaines entrées décrivent de manière très pédagogique et accessible au lecteur béotien des notions de linguistiques comme «&nbsp;agents&nbsp;», «&nbsp;composés et dérivés&nbsp;», «&nbsp;prépositions conjuguées&nbsp;» (cas intéressant des langues celtiques), «&nbsp;typologie (des langues)&nbsp;», …
 
<!--T:33-->
L’amour que Claude Hagège porte aux langues transparaît très clairement dans cette ouvrage ou l’on trouve des entrées telles que «&nbsp;beauté des langues&nbsp;», «&nbsp;musique des langues&nbsp;», … Il existe même une entrée «&nbsp;opéra : les textes et les sons&nbsp;» dans laquelle l’auteur tente un rapprochement entre la beauté de la musique d’opéra et les langues elle-mêmes. Par ailleurs, Claude Hagège est surtout un grand amoureux de la langue française et de son histoire ce qui permet de rencontrer au fil des pages de nombreux mots peu courants (mais néanmoins compréhensibles) qui pour certains n’étaient pas encore présents sur le Wiktionnaire ([[mythogramme]], [[yidichisé]], …).
 
<!--T:34-->
Le dictionnaire comporte également de nombreuses entrées sur des langues aussi variées que le basque, le chti, les langues du Causase (avar, géorgien, …), le francique, le guarani, l’inuit, les langues juives, le marathi, le navajo, le ouolof, le peul, le romani, le quetchua, le same, le tagalog, le vietnamien, … Dans ces entrées, Claude Hagège décrit soit une partie de l’histoire de ces langues, des questions politiques attachées à ces langue ou bien des traits linguistiques «&nbsp;originaux&nbsp;».
 
<!--T:35-->
Compte-tenu de cet amour pour les langues et leur diversité ainsi que de leurs interactions mutuelles, on pourra s’étonner des différents passages dans lesquels l’auteur conspue l’utilisation de termes anglais notamment dans la langue française. Fin connaisseur de cette langue, Claude Hagège consacre plusieurs entrées («&nbsp;langues difficiles&nbsp;» et «&nbsp;orthographe (anglaise et française)&nbsp;» notamment) dans lesquelles il démontre que, contrairement aux idées globalement admises étant donné que cette langue est omniprésente dans notre environnement, l’anglais est une langue qui peut être considérée comme compliquée. Parmi les étrangetés de l’anglais, l’auteur fait remarque que cette langue utilise le verbe ''faire'' «&nbsp;do&nbsp;», à la fois pour poser une question et pour nier. Cette particularité ne se retrouve dans aucune langue parlée en Europe (hormis certains dialectes de Suisse alémanique) ; on retrouve cependant d’autres cas de cet emploi dans plusieurs langues papoues parlées en Papouasie-Nouvelle-Guinée.
 
<!--T:36-->
Ce dictionnaire ravira tous les curieux des langues (néophytes ou non) par la richesse et la diversité des moyens utilisés par les diverses langues parlées sur cette planète pour exprimer le monde qui nous entoure.
</translate><br /> <span style="float:right;"><translate><!--T:37--> — une chronique par [[Utilisateur:Pamputt|Pamputt]]</translate></span><br />
<translate>
== En vidéo == <!--T:38-->
 
<!--T:39-->
Cette rubrique vous propose de faire une revue de vidéos sur la lexicographie, la linguistique et la langue française sorties ou découvertes ce mois-ci.
 
<!--T:40-->
* La chaîne Linguisticae propose une longue vidéo pour présenter l’[<tvar|elfique>https://www.youtube.com/watch?v=5NBxLgp0HGs</> elfique], la langue créée par Tolkien.
 
<!--T:41-->
* Code Mu nous parle de [<tvar|noms>https://www.youtube.com/watch?v=MCS4sY5Nxfg</> noms de famille cocasses] et discute de mots autour du thème du [<tvar|chocolat>https://www.youtube.com/watch?v=yrz0y8i8hI8</> chocolat].
</translate>
Ligne 123 ⟶ 144 :
<div style="display: block; padding-right: 1em; margin-right: 2em; text-align: justify;vertical-align:top;">
<translate>
== Les lettres claudiennes == <!--T:42-->
 
<!--T:43-->
À l’invitation du musée des Beaux-Arts de Lyon, nous étions [https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/Mus%C3%A9e_des_Beaux-Arts_de_Lyon/%C3%89ditathon_Claude_-_d%C3%A9cembre/home|une vingtaine] ce mardi 18 décembre pour valoriser l’[<tvar|expo>http://www.mba-lyon.fr/mba/sections/fr/expositions-musee/prochaines-expos/empereur-claude</> exposition temporaire] sur l’empereur [[w:Claude (empereur romain)|Claude]], dont quelques wiktionnaristes. Ce fut l’occasion de créer quelques nouvelles entrées ([[rubricature]], [[pomérial]]) et surtout un bon moment pour s’intéresser aux {{w|lettres claudiennes}}.
 
<!--T:44-->
Car avant d’être empereur sur le tard, Claude était un lettré qui s’intéressait à la langue et qui fit des propositions pour que l’alphabet de sa langue, le latin, soit plus adapté aux sons de celle-ci. Il aurait créé trois nouvelles lettres, d’après les écrits qui nous sont parvenus… mais nous ne sommes pas encore certains de la forme de celles-ci. La mieux connue est le '''[[Ⅎ]]''', un F renversé qui note le son {{phon|w|la}} ou {{phon|ʋ|la}}, et permet de différencier l’usage de V comme voyelle et comme consonne. Elle apparaît sur des inscriptions indiquant les limites de la ville de Rome, ce qui nous assure de sa forme. Les deux autres lettres sont '''[[Ⱶ]]''' (pour un son entre {{phon|i|fr}} et {{phon|u|fr}}) et '''[[Ↄ]]''' (pour {{phon|ps|fr}} et {{phon|bs|fr}}). Aucune de ces lettres n’a survécu à son règne et leur usage est resté très minoritaire, voir inexistant. Elles ont été intégré néanmoins dans l’inventaire des glyphes Unicode, afin de permettre leur saisie sur des ordinateurs. Il est possible que votre machine ne possède pas de police de caractère permettant leur affichage, et vous avez donc peut-être vu quelques carrés à la place des lettres indiquées dans ce paragraphe.
 
<!--T:45-->
L’inclusion dans Unicode implique la spécification de binômes avec les lettres minuscules et les lettres majuscules. En latin, cette différence n’existait pas, et trois caractères en minuscule ont donc été créés à cette occasion, alors qu’ils n’ont jamais été en usage ! Le Wiktionnaire décrit donc maintenant des caractères minuscules n’ayant jamais existé, qui correspondent à des lettres majuscules dont l’existence est elle-même douteuse !</translate><br /> <span style="float:right;"><translate><!--T:46--> — une chronique par [[Utilisateur:Noé|Noé]]</translate></span><br />
{{Détail image|image = Fallow deer (Dama dama).jpg|largeur initiale = 1200|hauteur détail = 200|point haut = 400|point gauche = 400|position = centre|légende = <translate><!--T:47--> Des daims qui partent en courant. Une photographie par [[Commons:User:Tulumnes|Tulumnes]], proposée à l’occasion du [[Commons:Commons:Photo challenge/2017 - May - Mammals/Voting|concours photographique de mai 2017]]. Ah au fait, ''courant'', c’est pour que courre l’an, alors bonne année !</translate>|alt = <translate> <!--T:48--> Photographie d’animaux.</translate>}}
<translate>
== LexiSession de décembre == <!--T:49-->
 
<!--T:50-->
Impulsées par le [[<tvar|twug>meta:Special:MyLanguage/Wiktionary/Tremendous Wiktionary User Group</>|Fantastique groupe d’utilisateurs et d’utilisatrices de Wiktionnaire]], les [[<tvar|lexisession>meta:Special:MyLanguage/Wiktionary/LexiSession</>|LexiSessions]] proposent des thèmes mensuels pour dynamiser l’ensemble des Wiktionnaires simultanément. Les thèmes sont suggérés en amont sur [[<tvar|talk>meta:Special:MyLanguage/Talk:Wiktionary/LexiSession</>|Meta]] et annoncés chaque mois sur la Wikidémie, l’espace principal de discussion. La LexiSession de décembre était sur la [[Wiktionnaire:Wikidémie/décembre_2018|'''chance''' et la '''malchance''']] et il a donné lieu à la création de deux thésaurus, sur la [[Thésaurus:chance/français|chance]] et sur la [[Thésaurus:malchance/français|malchance]].
 
<!--T:51-->
Pour le mois de janvier, le thème est le [[Wiktionnaire:Wikidémie/janvier_2019#LexiSession_de_janvier|mensonge]] !
</translate>