« tussentaal » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
+ catégorie pour localiser la langue en Belgique ; - linguistique car les noms de langue ne font pas parti du vocabulaire technique de la linguistique (pas plus que les noms de fleurs ne font parti du vocabulaire de la botanique) |
|||
Ligne 4 :
=== {{S|nom|fr}} ===
{{fr-inv|tu.sɛn.tal}}
'''tussentaal''' {{pron|tu.sɛn.tal|fr}} {{f}}
#
#: ''Le souci, c’est que les patois sont parfois mutuellement inintelligibles, à tel point que certaines interviews en "néerlandais" sont sous-titrées à la VRT (c’en est même devenu un sujet de moquerie récurrente par rapport aux Ouest-Flandriens). Cette vitalité des dialectes pousse les Flamands à communiquer à l’aide d’une langue véhiculaire que l’on appelle d’ailleurs fort à propos la "'''tussentaal'''", la langue du milieu.'' {{source|{{lien web|url=https://www.lalibre.be/debats/opinions/apprenez-le-neerlandais-oui-mais-lequel-opinion-5a1d8d16cd70fa5a0677032c|titre=Apprenez le néerlandais, oui, mais lequel ? (OPINION)|date=29 novembre 2017|site=La Libre}}}}
Ligne 18 :
=== {{S|voir aussi}} ===
* {{Catégorie langue|spéc1=de Belgique}}▼
* {{WP|lang=nl}}
▲* {{Catégorie langue}}
== {{langue|nl}} ==
Ligne 30 :
# {{linguistique|nl}} [[langue intermédiaire|Langue intermédiaire]] ou [[interlangue]].
#: ''Soms gebeuren er met machine learning dingen die zelfs de onderzoekers niet verwachten. Vorig jaar bleek Google Translate een eigen ‘'''tussentaal'''’ te creëren: na getraind te zijn op vertaling van Japans naar Engels en van Koreaans naar Engels, kon het systeem rechtstreeks van Japans naar Koreaans vertalen, zonder daarvan voorbeelden gezien te hebben.'' {{source|{{lien web|url=https://www.nrc.nl/nieuws/2017/11/24/wat-gebeurt-er-precies-in-de-machinekamer-van-google-14212442-a1582536|date=24 novembre 2017|auteur=Marc Hijink|site=nrc.nl|titre=Wat gebeurt er precies in de machinekamer van Google?}}}}
# {{en particulier
#: ''“Alle opleidingen Nederlands voor anderstaligen zouden standaard een module '''tussentaal''' of dialect moeten hebben.” Taaltrainster Sofie Begine (27) rondde net een enquête af bij 290 leerkrachten Nederlands voor anderstaligen (NT2).'' {{source|{{lien web|url=http://www.standaard.be/cnt/dmf20171023_03148689|titre=Dialectles bevordert integratie|auteur=Astrid Houthuys|site=De Standard|date =24 octobre 2017}}}}
|