« twine » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{date|lang=fr|1842}} Confusion entre les mots {{étyl|en|fr}} ''[[tweed]]'' et ''[[#en|twine]]'' (dans le sens d’ « entortiller, enrouler autour »), apparemment répandue par le journal ''{{W|Le Siècle (journal)|Le Siècle}}'' suite à une méprise (ou à un [[canular]] ?).
: En octobre 1842, ce journal fait découvrir le « twine » à son lectorat :
:* ''Nos merveilleux viennent d'adopter une nouvelle espèce de [[paletot]] sans forme et d’une couleur gris mêlé très désagréable à l’œil. Ces paletots sont exactement semblables aux capotes d'uniforme que portent les vétérans. [...] Vous savez combien les élégants d’une certaine classe aiment à se servir de locutions empruntées à la langue anglaise. C’est pour eux le suprême bon genre, le nec plus ultra de la distinction. Grâce à ces messieurs, le nouveau paletot a introduit dans le langage à la mode un nouveau mot. On appelle l’enveloppe des vétérans un '''twine'''. Les introducteurs du mot l’ont emprunté, disent-ils, à un verbe anglais qui signifie envelopper. Ils sont très fiers de leur découverte et de la manière expressive dont ils prononcent le mot '''twine''' avec un petit sifflement britannique.'' {{source|Pierre {{pc|Durand}}, ''[https://www.retronews.fr/journal/le-siecle/27-octobre-1842/93/841721/2 Revue de Paris]'', Le Siècle, 27/10/1842, page 2}}
Récupérée de « https://fr.wiktionary.org/wiki/twine »