« Wiktionnaire:Actualités/047-février-2019/en » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Création : This month, I got in contact with the administrator and we have agreed on a phone call. Lyokoï and 3(MG)² (who is [https://fr.vikidia...
FuzzyBot (discussion | contributions)
Mise à jour pour être en accord avec la nouvelle version de la source de la page
Ligne 10 :
== Highlights ==
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
* In response to a petition demanding a law to govern the use of English in France, [https://www.lesechos.fr/idees-debats/editos-analyses/0600639405838-non-au-nationalisme-linguistique-2242491.php Gaspard Koenig] has written an editorial defending the primacy of usage and the necessity of letting people express oneself as they wish in the press box of the Échos.
</div>
 
* Lexicologist {{w|Jean Pruvost}} has been invited as a guest in the program [https://www.franceinter.fr/emissions/la-tete-au-carre/la-tete-au-carre-28-janvier-2019 ''La Tête au carré''] on the radio station France Inter on January 28th to talk about etymology (among others).
Ligne 23 ⟶ 25 :
== The Year of Indigenous Languages ==
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
2019 has been declared by UNESCO « '''[https://fr.unesco.org/IY2019 Year of Indigenous Languages]''' ». The organisation has decided to direct its social actions on the conservation and the valorization of linguistic diversity. It has set up a [https://fr.iyil2019.org/ reference site] to allow actors to commit oneself and expand the exposure for their organized events on indigenous languages. To give some context to this theme, Unesco has published some statistics:
* '''{{formatnum:7000}}''' languages spoken worldwide
Ligne 30 ⟶ 33 :
* '''{{formatnum:2680}}''' languages in danger
The Wiktionary plays a growing role in the defence and conservations of languages. The project hosts and decribes every languages without distinction and save traces left in human history. Many editors record languages not well known in the West and allow them to reach more people, but there is still a lot of work to do.
</div>
 
Here is a list of some editors committed to those languages in the French Wiktionary:
Ligne 82 ⟶ 86 :
=== One-year evolution ===
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
[[User:FDans (WMF)|Francisco Dans]], a developer working for the Wikimedia Foundation, has published on [http://francisco.dance/wikigrowth/ his website] the evolutions on different Wikimedia projects in different languages from January 2018 to January 2019. Regarding the different linguistic versions of the Wiktionary, extremely dynamic communities exist on « small » Wiktionaries; for example, there is an active community on the [[:ur:|Urdu Wiktionary]] (a language spoken in Pakistan) : they have multiplied by more than 5 the number of articles reaching more than {{nobr|29000}} articles. Urdu Wiktionary ranks at second place for its growth among all Wikimedia project (regardless of language). Then, there is the [[:nen:|Nepalese Wiktionary]] (+153 %) and the [[:bn:|Bengali Wiktionary]] (+101 %). With an evolution of slightly more than 6% of its number of pages, the French Wiktionary ranks at 31st rank. Comparatively, the largest project, [[:en:|English Wiktionary]] grow at a rate of more than 9%, ranking at 23rd rank.
</div>
 
At the bottom of the ranking, there is 73 linguistic versions of the Wiktionary, representing almost 50% of all versions, growing at less than 1% and even 14 versions with no entry growth at all for one year. The [[:zh:|Chinese Wiktionary]] with more than one million entries belongs to that second half, it may indicate that their community is at rest.
Ligne 97 ⟶ 103 :
; Collective work, ''[https://dicoado.org/ Le Dico des Ados]'', September 2016-, online.
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
The ''Dico des Ados'' is a website hosting word definitions written by and for teenagers, i.e. mainly 8-13 years old. Definitions are preferably simple, with no word requiring other definitions and with appropriate examples. This website has been set up by a teacher — Vivian Epiney — who built educational activities on definition redaction by his students, and wanted to add value to their work and preserve it in the long term. He then set up a website and used MediaWiki, the tool behind the Wiktionary and Wikipedia. He used a pared down graphical design and some nice drawings. After months of completion, the teacher in charge notified Vikidia — Wikipedia for youngsters — of the project existence, and we posted a few messages at that moment. Reciprocal links were created on the pages of both projects to strengthen their synergy, and links to the Wiktionary were automatically added on each page of the Dico des Ados.
</div>
 
This month, I got in contact with the administrator and we have agreed on a phone call. [[Utilisateur:Lyokoï|Lyokoï]] and [[Utilisateur:3(MG)²|3(MG)²]] (who is [https://fr.vikidia.org/wiki/Utilisateur:Magasin3 administrator on Vikidia]) joined us, and we have discussed on the connections between both our projects, community differences and actions we could initiate to attract more readers and more potential editors.
Ligne 103 ⟶ 111 :
Rien à redire sur l’ergonomie du site, ou sur le formulaire de contribution (un vrai éditeur visuel adapté !), ni sur les très claires pages pour les adultes, avec notamment une [https://dicoado.org/dico/Aide:Pr%C3%A9sentation_dicoado très belle présentation en quelques diapos], un [https://dicoado.org/dico/Aide:Pour_les_profs document de conseils pour les enseignants qui voudraient participer avec leurs classes] et [https://dicoado.org/dico/Dico:Article_dans_R%C3%A9sonances_(f%C3%A9vrier_2019) un article paru dans la presse locale ce mois-ci sur le projet].
 
Nous avons réfléchi aux liens que nous pourrions faire entre le Wiktionnaire et le Dico des Ados, et nous avons surtout convenu d’entre-aide technique et lexicographique pour l’instant, plutôt que de liens dans la navigation. Nous lui avons notamment présenté en quelques mots [https://lingualibre.fr Lingua Libre], l’outil d’enregistrement, et en moins d’une semaine, les {{formatnum:1800}} entrées étaient enrichis par des enregistrements audios ! Un bénéfice aussi pour le Wiktionnaire, car les enregistrements ont été ajoutés des deux côtés simultanément. Côté Dico des Ados, grâce à Simon2001, un administrateur de Vikidia qui a offert son aide promptement pour développer un bot dédié à cette tâche. Une autre discussion est en cours avec [[Utilisateur:0x010C|0x010C]] pour permettre l’identification grâce à un compte utilisateur créé sur un des projets de la fondationFondation Wikimedia.
 
Le projet part donc sur une bonne voie, agrémentée de sons et de belles illustrations, et il ne reste plus à cette œuvre qu’à grandir !<br /> <span style="float:right;">— a column by [[Utilisateur:Noé|Noé]]</span><br />
Ligne 121 ⟶ 129 :
{{w|Erik Orsenna}} et Noël Corbin [https://www.lemonde.fr/idees/article/2019/02/22/la-bibliotheque-va-mieux-ses-livres-vont-mal_5426585_3232.html publient un livre nommé ''Voyage au pays des bibliothèques''], qui fait un état des lieux sur l’évolution de la lecture en France. Les deux auteurs mettent en avant le succès des médiathèques avec une progression de leur fréquentation de 23 % depuis 2005. Cette embellie, contraire aux prédictions des années 2000 suite à l’arrivée du numérique, vient de leur adaptation à la demande : dans certaines d’entre elles il est possible de suivre un cours de cuisine, faire de la gym, boire une bière ou apprendre à contribuer au Wiktionnaire comme à Strasbourg ou à Lyon.
 
Ce chiffre cache une baisse constante de la lecture : 12 % des françaisFrançais empruntent aujourd’hui des livres en bibliothèque. En comparant le nombre d’inscrits avec la fréquentation globale, on s’aperçoit qu’il est tombé de 69 % en 1997 à 39 % en 2016.
 
Selon Orsenna et Corbin, la médiathèque doit continuer dans cette voie et devenir le « laboratoire des politiques culturelles du XXI{{e}} siècle ».
Ligne 128 ⟶ 136 :
== L’ISO met à jour ses codes ==
 
L’ISOL’[[w:ISO 639-3|ISO 639-3]] est un ensemble de codes associés aux langues, fixé comme un standard international et géré par la [[w:SIL International|SIL International]]. Il sert de base pour les codes utilisés dans le Wiktionnaire. Initialement construit à partir d’un inventaire partiel, il est régulièrement mis à jour pour suivre l’évolution des descriptions des langues, mais aussi les évolutions politiques qui amènent à des reconnaissances officielles de dialectes ou des distinctions nouvelles.
 
Fin janvier, la SIL [https://iso639-3.sil.org/sites/iso639-3/files/reports/639-3_ChangeRequests_2018_Summary.pdf a publié] un document synthétisant la mise à jour des codes ISO 639-3 servant à identifier les langues. Quatre-vingt-dix-huit demandes de changements ont été étudiées ; la plupart concerne des changements d’informations pour des langues disposant déjà d’un code ISO 639-3.
Ligne 148 ⟶ 156 :
* La chaîne Linguisticae propose une vidéo pour parler des [https://www.youtube.com/watch?v=PJ7EN2YGX4Q villes qui ont plusieurs noms].
 
* Jean-Michel Cornu, spécialiste de la coopération et de l’intelligence collective, propose de nombreuses vidéos et supports sous licence libre. Il forme au travail en groupe, et il consacre sa dernière courte vidéo au [https://www.youtube.com/watch?v=wAqMAgJONTU vocabulaire de la collaboration].
 
== Puzzle ==