« tirer le diable par la queue » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 3 :
=== {{S|étymologie}} ===
: Origine mystérieuse. L’expression est apparue au XVII{{e}} siècle. Selon {{w|Oudin}}, c’est alors « travailler dur pour gagner sa vie ». Selon [[w:Maurice Rat|Maurice Rat]], ce serait solliciter l’assistance du diable. Pour d’autres, ce serait [[tirer]] le cordon de sa bourse, car on disait d’une bourse vide qu’elle contenait le diable.
: Un [[diable]] est un grand râteau que les paysans utilisaient pour racler le champ dans les périodes de disettes ou quand le seigneur leur prenait tout. L'expression pourrait venir de cet outil, dont les paysans pauvres tiraient le manche (la queue) toute la journée, de l'aurore jusqu'au couchant, pour tenter de nourrir leur famille. On pouvait alors dire "Toute la journée, il a tiré le diable par la queue !"
 
=== {{S|verbe|fr}} ===