« barbarisme » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +galicien : barbarismo (assisté)
Ligne 10 :
#* ''Par un '''barbarisme''' de la basse latinité, on a dit ''essere'' au lieu de ''esse'', pour se conformer à la terminaison ordinaire des infinitifs latins; ''essere'' ensuite a été contracté en ''ser''; et le futur est composé de cet infinitif et du présent du verbe auxiliaire: ser-ai, ser-as, ser-a.'' {{source|August Wilhelm von Schlegel, ''Essais littéraires et historiques'', 1842}}
#* ''Il y a (dit Voltaire sur un vers du ''Cid'') un dictionnaire d’orthographe où il est dit qu’« invaincu » est un '''barbarisme'''. Non ; c’est un terme hasardé et nécessaire. Il y a deux sortes de '''barbarisme''', celui des mots et celui des phrases. Égaliser les fortunes pour égaler ; éduquer, pour donner de l’éducation, voilà des '''barbarismes''' de mots.'' {{source|François Génin, ''Récréations philologiques'', 1856}}
#* ''— Jusque midi, je corrige les devoirs de mes élèves. Ce n’est pas amusant…<br
/>— Ah ?<br
/>— De lire quinze copies qui, s’il y avait un '''barbarisme''' à faire, le contiennent quinze fois. Au crayon rouge, j’inscris mes notes dans le coin : mal, très mal, inepte…'' {{source|{{w|Germaine Acremant}}, ''Ces dames aux chapeaux verts'', Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, pages 97-98.}}
Ligne 53 :
* {{T|es}} : {{trad+|es|barbaridad}}, {{trad+|es|barbarismo}}
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|barbarismo}}
* {{T|gl}} : {{trad+|gl|barbarismo|m}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|barbarajo}}
* {{T|it}} : {{trad-|it|barbarismo}}