« toto » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→fr-nom-4 : ...et pas invariable du tout |
|||
Ligne 29 :
=== {{S|nom|fr|num=4}} ===
{{fr-rég|to.to|mf=1}}
'''toto''' {{pron|to.to|fr}} {{m}},
# {{Suisse|fr}} {{familier|fr}} [[suisse|Suisse]] de la partie [[alémanique]]. La langue qui est parlée dans cette région.
#* ''Psychologiquement il suffit de traduire l’image que se font les Vaudois de leurs Confédérés par le vocabulaire: les Schleus, les '''Totos''', les Bourbines et autres quolibets qui suffisent à dépeindre le peu d’enthousiasme congénital vaudois pour l’apprentissage de l’allemand…''{{source|{{w|Journal de Moudon}}, [http://www.journaldemoudon.ch/wa_files/JdM_25_09_2014_ok.pdf 25 septembre 2014, p.3.]}}
Ligne 40 :
{{ébauche-trad}}
{{trad-fin}}
===== {{S|références}} =====▼
[[Catégorie:Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe]]
[[Catégorie:Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres]]
[[Catégorie:Gentilés informels en français]]
▲===== {{S|références}} =====
▲* Albert Dauzat, ''L'argot de la guerre'', Paris, 1918 (édition 2017), page 273
== {{langue|bm}} ==
|