« alese » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
+ breton
Ligne 1 :
{{voir|Aleše|Alese}}
 
== {{langue|br}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{compos|a|sens1=[[de]]|le|sens2=[[lieu]]|se|sens3=[[-là]]|sens=de ce lieu-là|lang=br|m=1}}.
 
=== {{S|adverbe|br}} ===
'''alese''' {{pron|a'lese|br}}
# [[de|De]] [[là]].
#* ''Dihun, va flocʼh ; ha sav '''alese''' ; [...].'' {{source|{{Citation/Théodore Hersart de La Villemarqué/Barzaz Breiz/1867|87}}}}
#*: Réveille-toi, mon écuyer : et lève-toi de là.
#* ''Ronan, Ronan, kerz '''alese''' ; [...].'' {{source|{{Citation/Théodore Hersart de La Villemarqué/Barzaz Breiz/1867|477}}}}
#*: Ronan, Ronan, pars de là.
#* '''''Alese''', marteze, eo red klask mammenn hon henveledigez !'' {{source|{{Citation/Ivon Krog/Eur zacʼhad marvailhou/1924|197}}}}
#*: De là, peut-être, faut-il voir la source de notre ressemblance !
# [[par|Par]][[-là]].
#* ''Bidoullig a ziode : ruadenn acʼhan, ruadenn '''alese''' [...].'' {{source|{{Citation/Fañch al Lae/Bilzig/1925|79}}}}
#*: Bidoullig [la jument] devenait enragée : ruade par-ci, ruade par-là.
#* ''Pa zeue mamm-gozh du-mañ e kleven anezhi o komz alies eus ''Tud Laou''. Tud Laou alemañ, Tud Laou '''alese'''!'' {{source|{{nom w pc|Frañsez|Kervella}}, ''An ti e traoñ ar cʼhoad'', {{w|Mouladurioù Hor Yezh}}, 1990, p. 78}}
#*: Lorsque gramd-mère venait chez-nous, je l’entendais souvent parler de ''Tud Laou''. Tud Laou par-ci, Tud Laou par-là !
 
==== {{S|variantes}} ====
* [[acʼhalese]]
 
==== {{S|vocabulaire}} ====
* [[alehont]] (''de là-bas'')
* [[alemañ]] (''d’ici'')
 
== {{langue|ro}} ==
Récupérée de « https://fr.wiktionary.org/wiki/alese »