« tout d’un coup » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{S|traductions}} : typo. |
|||
Ligne 20 :
* {{T|es}} : {{trad-|es|de una vez}}, {{trad+|es|de repente}}
* {{T|it}} : {{trad-|it|tutt’a un tratto}}
* {{T|nb}} : {{trad+|nb|plutselig}}, {{trad-|nb|med ett}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|tot d’un còp}}
* {{T|cs}} : {{trad-|cs|nadoraz}}
|