« λόγος » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
Contenu remplacé par « == {{langue|el}} == Chocolat == {{langue|grc}} == === {{S|étymologie}} === : {{déverbal de||grc}} {{polytonique|{{lien|λέγω|grc}}|légô|cueillir, compter, di… »
Balises : Contenu remplacé Modification par mobile Modification par le web mobile
Ligne 8 :
: {{déverbal de||grc}} {{polytonique|{{lien|λέγω|grc}}|légô|cueillir, compter, dire}}. Pour le lien sémantique entre « compte » et « parole, dit », voir ''{{lien|compte|fr}}, {{lien|compte-rendu|fr}}'' et ''{{lien|conte|fr}}'' en français.
 
J’f’hfyjfyj
=== {{S|nom|grc}} ===
{{grc-décl-nomm-2-ος-ου|λόγ|λόγ}}
{{polytonique|'''λόγος'''|lógos}} {{pron|ˈlo.ɡos|grc}} {{m}}
# [[compte#fr|Compte]].
#*συνᾶραι '''λόγον''' μετά τινος, régler ses comptes avec quelqu'un.
#*[[τραπεζιτικός]] '''λόγος''', compte bancaire.
#*κατὰ '''λόγον''' τοῦ μεγέθους, si on prend la taille en compte.
## Comptes publics, budget de l'État.
##*{{lien|δημόσιος|grc}} '''λόγος''', fisc.
## Ce qui est compté, {{lien|mesure|fr}}.
##*ὁ [[σύμπας#grc|ξύμπας]] '''λόγος''', la pleine mesure, tout bien pris en compte.
# Ce qui est compté, {{lien|valeur|fr}}.
#*οὗ πλείων '''λόγος''' ἢ τῶν ἄλλων, lui qui vaut plus que tous les autres.
## Valeur d’un homme, {{lien|réputation|fr}}, {{lien|renommée|fr}}.
##*'''λόγου''' [[οὐδείς#grc|οὐδενὸς]] γίνεσθαι πρός τινος, homme d’aucune valeur, sur lequel on ne peut compter.
##*ἐλαχίστου, πλείστου '''λόγου''' εἶναι, être tenu en haute, en basse estime.
# Ce qui est compté, {{lien|ratio|fr}}, {{lien|analogie|fr}}, rapport, relation d'une chose à une autre.
#*κατὰ '''λόγον''' προβαίνοντες τιμῶσι, dans un rapport inverse.
#*κατὰ τὸν αὐτὸν '''λόγον''', par analogie, dans une mesure similaire.
#*ἀνὰ '''λόγον''', en rapport ; voir {{lien|ἀνάλογος|grc}}.
## {{mathématiques|grc}} Ratio, {{lien|proportion|fr}}.
##*'''λόγος''' ἐστὶ δύο μεγεθῶν ἡ κατὰ πηλικότητα ποιὰ [[σχέσις]] {{source|{{nom w pc||Euclide}}, 5 Def.3}}{{ws|Euclide}}
##*:un ratio est un relation mutuelle de deux grandeurs comparables eu égard à leur quantité.
# [[compte-rendu#fr|Compte-rendu]], {{lien|explication|fr}}, {{lien|justification|fr}}, {{lien|raison|fr}}.
#*ἐκ τίνος '''λόγος''', pour cette raison.
#* οὐκ ἔχει '''λόγον''', il n'y a aucune raison, ce n'est pas justifiable.
# Raison d’une théorie, {{lien|argument|fr}}.
#*λόγου [[τυγχάνω#fr|τυγχάνειν]], en arriver au fait, à la conclusion de la démonstration.
#*'''λόγος''' ἀντίτυπός τε καὶ [[ἄπορος]], argument irrecevable.
## [[argumentaire#fr|Argumentaire]], {{lien|discours|fr}} argumentaire, {{lien|traité|fr}}.
##*ὁ [[αὐξάνω#grc|αὐξόμενος]] '''λόγος''', argumentaire verbeux, creux.
##*οἱ μαθηματικοὶ '''λόγοι''', traités sur les mathématiques.
## {{logique|grc}} Argument, proposition.
##*πρότασίς ἐστι '''λόγος''' [[καταφατικὸς]] ἢ [[ἀποφατικός]] τινος κατά τινος {{source|{{nom w pc||Aristote}}, APr.24a16.}}
# [[règle#fr|Règle]], principe raisonnable.
#* ἡδονὰς τοῖς ὀρθοῖς ''' λόγοις''' ἑπομένας, obéissant aux règles justes.
## Règle de conduite.
##*πολλοὶ λόγον μὴ μαθόντες ζῶσι κατὰ '''λόγον''' {{source|{{nom w pc||Démocrite}}, 53}}
## Règle de base, {{lien|raison d’être|fr}}.
##*'''λόγος''' τῆς πολιτείας {{source|{{nom w pc||Platon}}, ''République'', 497c}}
##*:La raison d'être de la république.
## {{droit|grc}} [[loi#fr|Loi]].
##*κατὰ '''λόγον''', selon la loi.
##*κατ τὸν '''λόγον''', selon cette loi.
##*κατὰ τὸν κοινὸν θεοῖς καὶ ἀνθρώποις '''λόγον''', selon la loi commune aux homme et aux dieux.
## {{physique|grc}} Loi de la nature, loi physique.
##*ὁ τοῦ κόσμου '''λόγος''', la loi du ciel.
##*σπερματικὸς '''λόγος''', loi de reproduction [d'un organisme].
## Formule, formulation, {{lien|définition|fr}}.
##*κοινός '''λόγος''', définition générale.
##*ἀκριβέστατος '''λόγος''', définition spécifique.
# {{philosophie|grc}} Raison, {{lien|esprit|fr}}, {{lien|intelligence|fr}}, réflexion, faculté de raisonner.
#*'''λόγος''' ὃν αὐτὴ πρὸς αὑτὴν ἡ ψυχὴ διεξέρχεται {{source|Pl.Tht.189e}}
#*κρῖναι δὲ '''λόγῳ''', discerner par la réflexion.
#*καθ᾽ ὕπνον ἐπειδὴ '''λόγου''' καὶ φρονήσεως οὐ μετεῖχε {{source|Pl.Ti.71d}}
#*:puisque la raison et l'intellect sont en accord.
# [[conte#fr|Conte]], {{lien|fable|fr}}.
#*Αἰσώπου '''λόγοι''', les fables d'Ésope.
## Mythe, {{lien|mythologie|fr}}.
##*ἱεροὶ '''λόγοι''', mythes sacrés.
## [[histoire#fr|Histoire]].
##*ἄλλος '''λόγος''' ἐστίν, c'est une autre histoire.
# [[discours#fr|Discours]] public.
#*ἐπιτάφιος '''λόγος''', oraison funèbre.
#* ὁ ἐκ τοῦ βιβλίου ῥηθεὶς '''λόγος''', discours lu depuis un rouleau.
#*μακρὸς '''λόγος''', long discours, discours verbeux (voir {{lien|μακρολόγος|grc}}).
## Sujet d’[[entretien]] ou de [[discussion]].
##*
# [[bruit|Bruit]] qui court.
#* {{ébauche-exe|grc}}
# [[renommée#fr|Renommée]], [[renom]].
#* {{ébauche-exe|grc}}
# {{religion|grc}} [[verbe#fr|Verbe]] divin.
#* {{polytonique|Ἐη ἀρχῇ ἦν ὁ '''λóγος''', καὶ ὁ '''λóγος''' ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεός ἦν ὁ '''λóγος'''.}} {{source|{{ws|Κατά Ιωάννην|Évangile selon Jean|lang=el}}, chap. 1, v. 1}}.
#*:Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu. {{source|{{ws|Les Quatre Évangiles (Crampon 1864)/Évangile selon S. Jean|traduction}}}}
 
==== {{S|synonymes}} ====
* [[νόος]]
 
==== {{S|dérivés}} ====
* {{lien|λογικός|grc|sens=rationel, logique}}
* {{lien|λογίζομαι|grc|sens=compter, raisonner}}
 
==== {{S|composés}} ====
* {{lien|ἄλογος|grc|sens=inattendu, sans raison}}
* {{lien|ἀξιόλογος|grc|sens=remarquable}}
* {{lien|ἀρχαιολόγος|grc|sens=antiquaire}}
* {{lien|βραχυλόγος|grc|sens=laconique}}
* {{lien|λεπτολόγος|grc|sens=minutieux}}
* {{lien|μακρολόγος|grc|sens=prolixe, verbeux}}
* {{lien|μικρολόγος|grc|sens=étroit d’esprit}}
 
==== {{S|dérivés autres langues}} ====
{{(|}}
* {{L|de}} : [[-loge]]
* {{L|en}} : [[-logue]]
* {{L|es}} : [[-logo]], [[-loga]]
* {{L|fr}} : [[-logue]]
* {{L|el}} : {{lien|λόγος|el}}
* {{L|nl}} : [[-loog]], [[-loge]]
{{)}}
 
=== {{S|références}} ===