« faire tout un fromage de » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m Remplacement de {{cf}} par {{composé de}} dans l'étymologie
Traductions : +persan : [[قضیه ای را بزرگ جلوه دادن ، از کاهی کوه ساختن ، شاخ و برگ دادن ، آب و تاب دادن ، قضیه ای را گنده کردن ، یک کلاغ چهل کلاغ کردن ، مهم جلوه دادن ، برجسته کردن چیز کم اهمیت ، در مورد چیزی جنجال به پا کردن]] (assisté)
Ligne 23 :
* {{T|de}} : {{trad-|de|viel Wirbel um etw. machen}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|d’ua mosca hà’n un tavan}}
* {{T|fa}} : {{trad-|fa|قضیه ای را بزرگ جلوه دادن ، از کاهی کوه ساختن ، شاخ و برگ دادن ، آب و تاب دادن ، قضیه ای را گنده کردن ، یک کلاغ چهل کلاغ کردن ، مهم جلوه دادن ، برجسته کردن چیز کم اهمیت ، در مورد چیزی جنجال به پا کردن}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|nadělat toho}} ''(kvůli něčemu)'', {{trad-|cs|moci se zbláznit}}, {{trad-|cs|dělat z něčeho aféru}}
{{trad-fin}}