Différences entre les versions de « faire d’une pierre deux coups »

Added the translation in Mongolian
(Added the translation in Mongolian)
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
* {{T|lt}} : {{trad-|lt|vienu šūviu nušauti du zuikius}}
* {{T|ms}} : {{trad-|ms|sambil menyelam minum air}}
* {{T|mn}} : {{trad-|mn|Нэг сумаар хоёр туулай агнах}}
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|twee vliegen in één klap slaan}}
* {{T|no}} : {{trad-|no|slå to fluer i én smekk}}