« c’est-à-dire » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +portugais : ou melhor ; +portugais : quer dizer ; +portugais : e daí? (assisté)
→‎Traductions : +{{trad+|da|d.v.s.}}, {{trad-|da|ɔ:}}
Ligne 36 :
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|és a dir}}, {{trad+|ca|sigui}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|즉|tradi=卽|tr=jeuk}}, {{trad-|ko|말하자면|tr=malhajamyeon}}
* {{T|da}} : {{trad-|da|det vil sige}}, {{trad+|da|dvs.}}, {{trad|da|d.v.s.}}, {{trad-|da|ɔ:}}
* {{T|es}} : {{trad-|es|o sea}}, {{trad+|es|es decir}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|tio estas}}, {{trad-|eo|t.e.}}