« mise » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +espagnol : puesta (assisté)
Barbaking (discussion | contributions)
Traductions : +italien : messa ; +italien : posta ; +italien : puntata ; +italien : mise ; +italien : abbigliamento (assisté)
Ligne 90 :
* {{T|en}} : {{trad+|en|putting}}, {{trad+|en|setting}} (''beaucoup d'autres verbes existent pour différents contextes; par exemple: ''mise en bouteilles'' = ''bottling''; ''mise en scène'' = ''staging''; ''mise à jour'' = ''update'')
* {{T|es}} : {{trad+|es|puesta}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|messa|f}}
{{trad-fin}}
{{trad-début|Ce qu’on met au jeu ou dans une affaire}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Einsatz}} {{m}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|stake}}, {{trad+|en|ante}}, {{trad+|en|wager}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|posta|f}}, {{trad+|it|puntata|f}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|inzet|m}}, {{trad+|nl|pot|m}}
* {{T|nb}} : {{trad-|nb|pott|m}}
Ligne 100 ⟶ 102 :
* {{T|de}} : {{tradtrad+|de|Verhalten}} {{n}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|vestizuro}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|mise|f}}, {{trad+|it|abbigliamento|m}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|kleding}}
{{trad-fin}}
Récupérée de « https://fr.wiktionary.org/wiki/mise »