« Nèijohrwunsch » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
substantif alsacien |
(Aucune différence)
|
Version du 29 décembre 2019 à 14:43
Alémanique alsacien
Étymologie
- Formé des substantifs Nèijohr (« Nouvel An ») et Wunsch (« vœu »). Cognat avec l’allemand Neujahrswunsch.
Nom commun
Nèijohrwunsch [Prononciation ?] masculin
- Vœu pour le nouvel an, souhait pour la nouvelle année.
- Mi Nèijohrwunsch: àsses, ìn a pààr Moneta, oder Jährla, ìn àlla Sprocha wìrd heissa : lawa wìe Gott ìm… Elsàss. — (Yves BISCH, « Lawa wìe Gott ìn Frànkrich », dans L’Alsace, 28 décembre 2019, page 35)
- Mon souhait pour la nouvelle année : que d’ici quelques mois ou quelques années, l’on dise dans toutes les langues : « heureux comme Dieu… en Alsace ».
- Mi Nèijohrwunsch: àsses, ìn a pààr Moneta, oder Jährla, ìn àlla Sprocha wìrd heissa : lawa wìe Gott ìm… Elsàss. — (Yves BISCH, « Lawa wìe Gott ìn Frànkrich », dans L’Alsace, 28 décembre 2019, page 35)