« Nèijohrwunsch » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
substantif alsacien
(Aucune différence)

Version du 29 décembre 2019 à 14:43

Alémanique alsacien

Étymologie

Formé des substantifs Nèijohr (« Nouvel An ») et Wunsch (« vœu »). Cognat avec l’allemand Neujahrswunsch.

Nom commun

Nèijohrwunsch [Prononciation ?] masculin

  1. Vœu pour le nouvel an, souhait pour la nouvelle année.
    • Mi Nèijohrwunsch: àsses, ìn a pààr Moneta, oder Jährla, ìn àlla Sprocha wìrd heissa : lawa wìe Gott ìm… Elsàss. — (Yves BISCH, « Lawa wìe Gott ìn Frànkrich », dans L’Alsace, 28 décembre 2019, page 35)
      Mon souhait pour la nouvelle année : que d’ici quelques mois ou quelques années, l’on dise dans toutes les langues : « heureux comme Dieu… en Alsace ».

Variantes orthographiques