« δεσμεύω » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Création : == {{langue|el}} == === {{S|étymologie}} === : Du {{étyl|grc|el|mot=δεσμεύω|tr=desmeúô|sens=lier}}, le lien sémantique entre « lier » et « s’engager » se retrou… |
(Aucune différence)
|
Version du 26 janvier 2020 à 19:04
Grec
Étymologie
- Du grec ancien δεσμεύω, desmeúô (« lier »), le lien sémantique entre « lier » et « s’engager » se retrouve, par exemple, dans ob-ligare en latin.
Verbe
δεσμεύω, desmevo \Prononciation ?\
- S’engager légalement ou moralement.
- Δε θα ήθελα να δεσμευτώ, je ne voudrais pas m’engager.
- Engager, mettre en gage.
- Δεσμεύτηκαν οι καταθέσεις, les dépôts ont été mis en gage.
Dérivés
Références
- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (δεσμεύω)
Grec ancien
Étymologie
Verbe
δεσμεύω, desmeúô, futur : δεσμεύσω, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - \Prononciation ?\ (conjugaison)
- Lier, attacher, enchainer.
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Synonymes
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
- Grec : δεσμεύω
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « δεσμεύω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage